Cap. II, sutra: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54, 55

Cap. II, Cap. III, Cap. IV, (prefață, introducere, index termeni folosiți)

 

 

Capitolul 2

 

S A D H A N A P A D A

 

 

 

CAP II SUTRA 1

 

       Tapahsvadhyayeshvarapranidhanani kriyayogah

 

        Tapah = austeritate; svadhyaya = studiu individual, studiul scripturilor; ishwara pranidhana = supunere lui Dumnezeu; kriya yoga = yoga practică.

 

             TAPAS, SVADHYAYA și ISHWARA PRANIDHANA constituie KRIYA YOGA.

 

        Literal, cuvântul tapas înseamnă a arde, a crea căldură sau energie. De obicei tapas este tradus prin cuvântul ascetism, austeritate sau penitență, dar în realitate el desemnează un proces care elimină complet impuritățile, zațurile personalității interioare. În Bhagavad Gita se spune că focul lui jnana (cunoaștere) arde întreaga acumulare karmică, ceea ce înseamnă că el arde karma acumulată, karma prezentă și karma care este deja sacrificată. Nagarjuna spune că numai o singură sămânță, atunci când nu este arsă, e capabilă de a da naștere la multe semințe și plante. În același fel, atunci când chitta (minte) nu este eliberată de samskaras (tendințe mentale), ea este capabilă să producă mult mai multe samskaras, corpuri și reîncarnări. O sămânță prăjită sau arsă devine incapabilă de a se reproduce. Acest proces este tapas, care implică auto-purificare.

        Uneori impuritatea este mică și necesită puțină curățire, dar când avidya (ignoranța) este prea mare, este necesară acțiunea focului. Tapas este o sadhana (practică spirituală) care curăță o minte extrem de murdară și plină de avidya (ignoranța). Tapas înseamnă de asemenea conservarea căldurii și energiei. Ea creează chiar căldura fizică, ca în pranayama (formă de yoga). În cazul de față cuvântul tapas este folosit într-un context foarte elevat. În sutra 32 a acestui capitol va apare din nou cuvântul tapas. Acolo însă el va desemna o sadhana (practică spirituală) elementară. În sutra de față tapas nu e folosit numai în sensul de austeritate sau penitență, ci și în sensul de a genera un fel de căldură. Această căldură poate fi generată prin pranayama (controlul suflului), prin Hatha Yoga, prin mudras (gesturi de punere în rezonanță) și bandhas ("legături") sau prin concentrarea minții, prin brahmacharya (continența sexuală) sau ahimsa (non-violență). Această căldură nu e numai fizică, este în același timp căldură pranică, mentală sau spirituală. Ea are o natură psihică.

        Atunci când vreți să eliminați un obicei prost, cu cât vreți să scăpați mai mult de el, cu atât el devine mai puternic. Când adormiți, vă urmărește în somn. Dacă este oprit în vis, el devine o parte din comportarea voastră, sau dacă nu, el va da naștere la boli. Acest obicei trebuie distrus chiar de la rădăcina sa, care e psihică, și nu numai la nivel conștient. Samskara sau complexul trebuie de asemenea eliminat. Pentru aceasta este necesară o activitate psihică cum ar fi pranayama (controlul suflului) sau ahimsa (non-violența), care va acționa chiar la nivele subconștiente dacă este cazul. Acesta este sensul cuvântului tapas.

        Cuvântul svadhyaya necesită o explicație similară. Etimologic, el înseamnă analiză personală, sau studiu, dar este folosit pentru studiul scripturilor cum ar fi Bhagavad Gita sau Biblia. Nu acesta este înțelesul lui svadhyaya în această sutra. Acesta este înțelesul în sutra 32, dar aici el înseamnă încercarea de percepere a propriului sine în diferite perspective. Atunci când vă priviți nasul sau dinții în oglindă, acest act se numește adhyaya; adică studiu detaliat. În mod analog, svadhyaya înseamnă studiul detaliat al propriului sine, ceea ce include studiul întregii structuri a personalității voastre, adică aspectele fizic, mental, emoțional și spiritual. Diferitele practici din Kriya Yoga duc la percepția sinelui. Acesta este procesul de a vă vedea propria conștiință. Dacă încercați să percepeți un miros psihic, îl veți percepe sub forma unui miros. Aceasta este svadhyaya, în care vă uitați la propria voastră conștiință.

        Astfel, în această sutra cuvântul svadhyaya nu înseamnă studiul scripturilor sau practica lui Japa. Rishi Patanjali folosește același cuvânt în locuri diferite și cu înțelesuri diferite.

        La fel este și cu Ishwara pranidhana. Acest cuvânt înseamnă de obicei supunere lui Dumnezeu, dar aici se desemnează prin el plasarea completă a ființei în conștiința cea mai intimă, ceea ce înseamnă fuzionarea completă a conștiinței cu conștiința cea mai profundă. Ishwara este conștiința interioară. El nu este un sine personal exterior. El este în noi, și în Kriya Yoga mintea este pusă în întregime la dispoziția sinelui interior.

       Kriya yoga înseamnă yoga practică - adică yoga împreună cu tehnicile practice. Ea implică tehnici de purificare, auto-observație și dezvoltare a conștiinței. Aceste trei acte constituie Kriya Yoga. Ea mai poate fi definită ca fiind anumite kriyas care produc și conservă căldură, ceea ce implică conștiința sinelui, și kriyas-uri prin care mintea este pusă la dispoziția conștiinței interioare. Kriya Yoga este una din metodele de Raja Yoga. Deoarece nu este un lucru obișnuit să se scrie despre Kriya Yoga, rishi a dat numai o sutra despre ea.

 

Index termeni folosiți A, B, C, D, E, F, G, H, I, J, K, L, M, N, O, P, R, S, T, V, W, Y  

 

CAP II SUTRA 2

 

       Samadhibhavanarthah kleshatanukaranarthashcha

 

        Samadhi = samadhi; bhavanarthah = pentru a dezvolta starea de; klesha = cauza suferinței; tanu = disipare; karanartha = pentru a face; cha = și.

 

       Pentru dezvoltarea conștiinței din SAMADHI și pentru a disipa cauza suferințelor (KLESHAS) se practică KRIYA YOGA.

 

       Kriya yoga se practică în scopul de a dezvolta conștiința din samadhi și de a disipa kleshas-urile. Samadhi nu mai are nevoie de explicații acum. El este unul din scopurile tehnicilor de Kriya Yoga. Al doilea scop este îndepărtarea kleshas-urilor.

        Cauzele suferinței sunt diminuate gradat și în acest scop trebuie practicată Kriya Yoga. Acestea constituie cele două țeluri în Kriya Yoga. Prin practica Kriya Yoga se atinge o stare emoțională de samadhi, numită transă. Acest samadhi este complet diferit de starea de transă obținută prin Bhakti (yoga devoțională) intensă sau prin intonarea cântecelor devoționale. Totuși, ea este o stare de fuziune, dar o fuziune la un nivel emoțional. Probabil că prin Kriya Yoga corpurile fizic, psihic și emoțional sunt în mare măsură modificate. Ca rezultat al acestui lucru, întreaga structură a stării de samadhi se manifestă pe un nivel diferit. Prin Kriya Yoga kleshas-urile sunt îndepărtate, stările superioare de samadhi fiind prin urmare ușurate.

 

Index termeni folosiți A, B, C, D, E, F, G, H, I, J, K, L, M, N, O, P, R, S, T, V, W, Y  

 

CAP II SUTRA 3

 

       Avidyasmitaragadvesabhiniveshah kleshah

 

        Avidya = ignoranță; asmita = sentimentul eu-lui; raga = plăcere; dwesha = repulsie, neplăcere; abhiniveshah = frica de moarte; kleshah = suferințe.

 

             Ignoranța (AVIDYA), sentimentul eu-lui (ASMITA), plăcerea (RAGA), neplăcerea (DWESHA) și frica de moarte (ABHINIVESHA) sunt durerile sau tensiunile fundamentale ale minții (KLESHAS).

 

        În primul capitol chitta vrittis-urile (modificările minții) au fost împărțite în dureroase și nedureroase. Acolo s-a folosit cuvântul klesha și s-a spus că klesha este îndepărtat prin samadhi. Acum rishi dă detaliat kleshas-urile. Datorită tendințelor materialiste, omul crede că mizeriile egoiste sunt singurele sale mizerii. Filosofii și psihologii au încercat să găsească baza durerii și au descoperit că durerea sau suferința nu își are rădăcinile în prezent, ci în trecutul îndepărtat.

       Klesha este un fel de agonie care are loc chiar în interiorul ființei noastre. Fiecare om are dureri subconștiente, dar activitățile noastre zilnice superficiale nu ne permit să le conștientizăm, altfel am simți durerea în toată vivacitatea ei. Este dificil de înțeles că omul exterior este foarte diferit de omul interior. În psihologia abisală se spune că există diferite faze ale vieții umane, și că sinele intim al omului se comportă în mod diferit. Atunci când omul spune adevărul în exterior, el minte în interior. Comportamentele omului exterior și ale omului interior sunt exact opuse. Yoghinul trebuie să cunoască psihologia abisală, care ne spune că adevărata fericire nu este la nivel superficial. Viața interioară poate fi foarte diferită de viața exterioară, așa că nu putem judeca un om după viața exterioară. Astfel, chiar și un om bogat și educat, care pare a fi fericit din exterior, poate fi extrem de nefericit în interiorul ființei sale, sau poate fi într-o continuă beatitudine. Explicația lui Patanjali despre kleshas trebuie înțeleasă din punctul de vedere al psihologiei abisale.

        În mod obișnuit noi nu suntem conștienți de frica de moarte, dar ea există în subconștient. Atunci când cineva vrea să facă ceva și îi este frică, această frică este frica de moarte - abhinivesha. Aceasta este o acțiune reflexă, analoagă acțiunii reflexe de a ne feri de un automobil atunci când îl auzim venind. În acest caz noi nu suntem conștienți de moarte, dar ne ferim de ea. Frica de moarte este rădăcina cauzei care ne face să ne ferim. Chiar și animalele au kleshas.

 

Index termeni folosiți A, B, C, D, E, F, G, H, I, J, K, L, M, N, O, P, R, S, T, V, W, Y  

 

CAP II SUTRA 4

 

       Avidyaksetramuttaresam prasuptatanuvichchhinnodaranam

 

        Avidya = avidya; ksetram = câmp; uttaresam = al următoarelor; prasupta = adormit; tanu = disipare, atenuare; vichchhinna - dispersat; udaranam = în plină activitate, extins.

 

             AVIDYA este câmpul acestor KLESHAS care pot fi în stările adormită sau latentă (PRASUPTA), atenuată (TANU), dispersată (VICHCHHINNA) sau în plină activitate (manifestate) (UDARANA).

 

       Kleshas-urile nu se exprimă numai prin durere, ci prin întreg comportamentul uman. Ambiția și efortul pentru succes înseamnă klesha. În acest context cuvântul klesha nu este individual - el este colectiv. Datorită unui impuls klesha un individ sau o națiune se poate mobiliza pentru atingerea unui țel nou. Evitarea situațiilor neplăcute ale vieții se face tot sub un impuls klesha. Animalele nu știu asta, dar ele se comportă, în consecință instinctiv și natural. Dacă analizați psihologia comportamentală umană de-a lungul a diferite anotimpuri și în condiții diferite, veți observa că schimbările de comportament au drept bază kleshas. Vara vrem răcoare și aer condiționat, facem baie de multe ori pe zi, iar când e iarnă facem baie mai rar și nu ne dă prin minte să aruncăm hainele de pe noi. Acest lucru pare complet natural, dar dacă veți analiza psihologia comportării veți observa că schimbarea aceasta nu se datorește iernii, ci în spate ei este filosofia kleshas-urilor. Nu dorim să suferim iarna de frig. Această dorință nu este la suprafață ci în interior.

       Avidya (ignoranța) este sursa lui asmita (principiul ego-ului), raga (plăcerea), dwesha (repulsie) și abhinivesha (frica de moarte). La fel cum sămânța este cauza existenței întregului copac, în același fel avidya (ignoranța) este sursa celorlalte patru kleshas. Kleshas-urile au patru stadii de exprimare. Ele pot fi adormite, când nu le puteți percepe. Uneori ele devin atenuate și pot fi sesizate vag. În starea dispersată ele dau naștere la o stare oscilatorie sau alternantă; în ultimul caz ele pot fi în plină activitate. Aceste stadii diferite ale kleshas-urilor pot fi observate la diferiți oameni în diferite momente. În mod obișnuit nu suntem niciodată liberi de ele. Exceptând cazul marilor yoghini, care le stăpânesc, kleshas-urile sunt prezente în orice om. Atât timp cât acestea sunt prezente, nu se poate realiza sinele.

       Avidya (ignoranța) este cauza tuturor. Scenariul este următorul: din avidya se naște asmita (principiul ego-ului); din asmita, raga (plăcerea); din raga, dwesha (repulsia), iar din dwesha, abhinivesha (frica de moarte). Cauza rădăcină a tuturor acestora este avidya (ignoranța), prin urmare ea trebuie înțeleasă bine. Dacă ființa e capabilă să controleze avidya, ea va fi capabilă să controleze toate celelalte kleshas (tensiuni fundamentale ale minții).

        Intregul proces de dezrădăcinare trebuie să înceapă de la rădăcină. Acesta este un proces de involuție. Procesul de evoluție este de la abhinivesha (frica de moarte) la dwesha (repulsie), apoi la asmita (sentimentul eu-lui), apoi la avidya (ignoranță) și apoi la vidya sau iluminare.

 

Index termeni folosiți A, B, C, D, E, F, G, H, I, J, K, L, M, N, O, P, R, S, T, V, W, Y  

 

CAP II SUTRA 5

 

       Anityashuchiduhkhanatmasu nityashuchisukhatmakhyatiravidya

 

        Anitya = non-etern, efemer; ashuchi = impur; duhkha = durere; anatmasu = non-atma; nitya = etern; shuchi = pur; sukha = fericire; atma = sine; khyati = cunoaștere; avidya = avidya.

 

             AVIDYA este confundarea a ceea ce este non-etern, impur, rău și non-ATMA, respectiv cu ceea ce este etern, pur, bun și ATMA.

 

        Această sutra dă cea mai clasică definiție a lui avidya. În mod obișnuit avidya înseamnă ignoranță, dar în această sutra ea înseamnă ceva diferit. Ea reprezintă confundarea unor anumite lucruri cu alte lucruri, total diferite. Ea este o eroare în percepția spirituală. Atunci când o rădăcină este confundată cu un șarpe, conștiința ia atunci o formă numită avidya. Avidya este un fel de psihoză, dar nu în sens de nevroză. Ea are calitatea de a fabrica ceva care poate fi folosit. În Bhagavad Gita se spune că sub influența lui avidya, dharma (termen desemnând "ceea ce constituie Adevărata Natură a noastră") este confundată cu adharma și vice-versa. În Vedanta se spune că simțurile, corpul și buddhi își au limitările lor; dincolo de acestea există o nelimitată conștiință unică. Conștiința este perfect pură, în timp ce baza ei este impură. Conștiința este eternă, în timp ce baza este non-eternă. Prin urmare avidya trebuie să fie diferită de atman deoarece avidya este identificarea cu corpul.

       Avidya este iluzia divină, un voal amăgitor, un drog halucinant, un defect sau o neputință a percepției noastre psihice. Noi înțelegem greșit relația noastră cu oamenii datorită lui avidya, la fel cum confundăm o rădăcină cu un șarpe. Eroarea influențează creierul și gândirea.

       Avidya este o mentalitate greșită care a apărut odată cu jivatman (ATMAN, Sinele Suprem Etern, manifestându-se sub forma unui Sine încarnat) chiar de la început. Incetarea ei marchează începutul iluminării. Acest lucru este posibil numai printr-o distincție completă între conștiință și corp, dar acest lucru este foarte dificil. Nici chiar în meditație nu putem separa conștiința de buddhi (inteligență). Din punct de vedere intelectual numai, nu este posibil să realizăm acest lucru, dar în realitate corpul este complet diferit de atman și de minte. Numai în anumite forme de meditație profundă le putem percepe separat. În prezent, în noi materia și energia par să fie un singur lucru. Din punct de vedere intelectual putem admite și le putem considera ca fiind separate, dar nu le putem sesiza direct din cauza lui avidya (ignoranța). Nu putem înțelege și percepe esența ultimă a lucrurilor deoarece noi cunoaștem lucrurile numai superficial și mărginit. Noi putem percepe direct și putem înțelege în mod corespunzător și complet esența numai prin intermediul lui viveka (discriminare).

        În mitologia indiană există o pasăre legendară, numită hamsa, care poate separa laptele de apă. Acesta este un proces de viveka, adică un proces care îndepărtează avidya (ignoranța) și revelează vidya (cunoașterea). Țărăncile aruncă tărâțele și păstrează grâul, dar înainte de aceasta a trebuit ca cele două să fie separate. Aceasta este viveka (discriminare). Avidya (ignoranța) este un aspect negativ; este absența stării pozitive. Este la fel cum atunci când este întuneric noi nu trebuie să luptăm cu el pentru a-l îndepărta - el este îndepărtat prin lumină. În mod analog, avidya (ignoranța) este îndepărtată prin viveka, adică iluminare.

        Iluminarea este de două tipuri - temporară și permanentă. Viveka este primul tip de iluminare, prin care noi putem distinge între corp și atman. Avidya este numită maya în Vedanta. În context cosmic, ea este maya; în context individual ea este avidya. Noțiunea de avidya poate apare numai pe o bază pozitivă, și această bază este Brahman.

 

Index termeni folosiți A, B, C, D, E, F, G, H, I, J, K, L, M, N, O, P, R, S, T, V, W, Y  

 

CAP II SUTRA 6

 

       Drigidarshanashaktyorekatmatevasmita

 

        Drig = purusha, putere a conștiinței, putere de a vedea; darshana = ceea ce este văzut, cunoscut; shaktyoh = una din cele două puteri; ekatmata = identitate; iva = ca și cum; asmita = sentimentul eu-lui.

 

             ASMITA constă în a identifica în mod eronat PURUSHA cu BUDDHI.

 

        Conștiința faptului că "eu sunt" este amalgamată cu existența, cu corpul, cu acțiunile și cu mintea. Este ca și cum un prinț în haine de cerșetor s-ar identifica cu rolul pe care-l joacă. Aceasta este asmita. Atunci când conștiința internă (purusha), reprezentând cel mai înalt adevăr din om, se afirmă prin intermediul corpului, a lui buddhi și a simțurilor, este asmita. Ea are stadii diferite. În cazul omului primitiv care are un intelect nedezvoltat, asmita este bazată pe identificarea cu corpul și organele. Ideea omului primitiv despre sine se identifică cu corpul fizic. O persoană dezvoltată intelectual se identifică pe sine cu funcționarea superioară a minții.

        Astfel, asmita este o conștiință care identifică în mod eronat purusha cu vehiculul său; de exemplu, atunci când spunem că vine autobuzul, înțelegem prin asta că autobuzul este condus de un șofer. Buddhi este numai un vehicul și la fel este și cu simțurile. Atman sau purusha este acela care realizează cunoașterea. Puterea de a vedea, de a gândi și de a auzi aparține lui purusha, dar această putere este transferată sau transmisă lui buddhi și simțurilor. Concepția aceasta de amestecare este numită asmita. Shakti, puterea lui purusha este aceea care gândește, vede etc. dar acest lucru este transmis vehiculului său, astfel încât nouă ni se pare că ochii sunt cei care văd, etc.

        Atunci când purusha este perceput interior, nu mai există identificare cu corpul sau intelectul, dar noi în mod obișnuit nu putem realiza această percepție, și această non-conștiință este asmita.

        În Katha Upanishad se spune foarte clar că numai prin puterea sinelui (atma) ochii văd, urechile aud, pranas-urile (totalitatea forțelor subtile ale naturii) se mișcă și mintea gândește. Mintea nu-l cunoaște pe atman, dar ea cunoaște totul numai prin intermediul lui atman. Mantras-urile din Katha Upanishad arată clar distincția dintre puterea de cunoaștere (drig shakti) și vehiculul ei (darshanashakti).

        Puterea de a vedea adevărul nu se poate obține nici prin citirea textelor filosofice, nici prin ascultarea marilor cărturari. Chiar și filosofii și gânditorii identifică purusha cu corpul și buddhi, deci nu este posibil să se îndepărteze asmita numai prin intelect. Acest lucru se poate face numai prin meditație.

        Se întâmplă uneori în meditație să iasă ceva la iveală astfel încât să-l puteți vedea. Ramana Maharishi a avut această experiență la o vârstă foarte tânără. El și-a văzut propriul corp în meditație, și a văzut de asemenea, că el stătea și observa propriul său corp. Deci erau trei persoane - corpul, cel care-l vedea, și cel care-l vedea pe cel care-l vedea. În acest fel, asmita este amestecarea acestui principiu dublu sau triplu. Majoritatea dintre noi suntem în asmita, prin urmare, în această sutra se spune că acest aspect particular al lui asmita nu este altceva decât "eu sunt". Acest "eu sunt" constituie identificarea lui atman cu vehiculele inferioare.

        Există o poveste despre Indra și Virochana, care erau respectiv, regele zeilor și regele rakshas-ilor (demoni). Amândoi s-au dus la Prajapati pentru a primi instrucțiuni. Acesta le-a spus cele două mari instrucțiuni, și anume AHAM BRAHMASMI (Eu sunt Brahman) și TATVAMASI (tu ești acesta). Virochana a confundat aham cu corpul său și a fost în cele din urmă distrus datorită lui asmita. Indra a meditat asupra înțelesului real, și a ajuns fericit. Astfel, dacă sunteți capabili să pătrundeți adânc în meditație, trecând dincolo de avidya, puteți realiza natura reală a lui purusha (Sinele divin Absolut). În acest moment asmita (principiul ego-ului) e depășită.

        Acest lucru este realizabil prin două metode; una este metoda puternică, dar dificilă, a dhyana-ei (meditație), iar cealaltă este metoda analitică din jnana yoga (yoga cunoașterii), care a fost folosită de Indra, dar această metodă necesită o purificare a inimii și a intelectului. Astfel se poate depăși asmita (sentimentul eu-lui), un vlăstar a lui avidya (ignoranța).

 

Index termeni folosiți A, B, C, D, E, F, G, H, I, J, K, L, M, N, O, P, R, S, T, V, W, Y  

 

CAP II SUTRA 7

 

       Sukhanushayi ragah

 

        Sukha = plăcere; anushayi = care însoțește; ragah = atașament.

 

             RAGA este atașamentul care însoțește plăcerea.

 

Index termeni folosiți A, B, C, D, E, F, G, H, I, J, K, L, M, N, O, P, R, S, T, V, W, Y  

 

CAP II SUTRA 8

 

       Duhkhanushayi dvesah

 

        Duhkha = durere; anusayi = care însoțește; dvesah = aversiune.

 

             Dwesha este aversiunea care însoțește durerea.

 

        Atunci când există un obiect al plăcerii și când mintea îl caută, voind cu tot dinadinsul să repete într-una experiența plăcută oferită de acesta, avem de-a face cu raga (plăcere). Raga nu este foarte dificil de eliminat; ființa îl poate elimina printr-un mic șoc, creat de natură sau creat artificial. Dwesha (repulsie) este opusul lui raga (plăcere). Amândouă încătușează nenumărate ființe și lucruri, pozitiv sau negativ. Ele sunt stări bine definite ale minții noastre iar aceste stări se bazează pe simțul plăcerii sau repulsiei.

       Raga (plăcere) și dwesha (repulsie) ne trag în jos, spre nivele inferioare ale conștiinței. Atât timp cât ele se manifestă, mintea nu poate fi ridicată spre culmi spirituale. Trebuie reamintit că ele sunt două fețe ale aceleiași monezi. Ele constituie expresia dublă a unei raga (plăcere) interne. Plăcerea pentru un lucru implică repulsia față de altul, așa încât ele nu sunt opuse unul altuia, ci reprezintă două fețe ale minții noastre. Dwesha (repulsie) trebuie îndepărtată prima și apoi raga (plăcere) va dispare de la sine. Chiar și aspiranții spirituali au raga (plăcere) și dwesha (repulsie). Dwesha (repulsie) este forța cea mai puternică care încătușează. Ea constituie un mare obstacol. Atunci când dwesha (repulsie) este îndepărtată, meditația devine mai profundă și apoi raga (plăcere) poate fi îndepărtată ușor. Se spune că omul este afectat mai mult de dwesha (repulsie) decât de raga (plăcere), prin urmare ura trebuie îndepărtată.

 

Index termeni folosiți A, B, C, D, E, F, G, H, I, J, K, L, M, N, O, P, R, S, T, V, W, Y  

 

CAP II SUTRA 9

 

       Svarasavahi vidusoapi tatharudhoabhiniveshah

 

        Svarasavahi = susținut de propria sa forță; vidusah = a celui învățat; api = chiar; tatha = ca aceasta; rudhah = care domină; abhiniveshah = frica de moarte, instinctul de conservare.

 

             ABHINIVESHA este dorința de a trăi, susținută de propria sa forță, care-i domină chiar și pe cei învățați.

 

        Chiar și celor învățați le este frică de moarte. Ei au o dorință puternică de a trăi. Acest lucru se aplică atât filosofului, cât și omului obișnuit. Aceasta se poate vedea în orice corp, fiind prin urmare numit svarasavahi; el reprezintă o forță naturală inerentă. Ea este asociată cu fiecare încarnare. Vidushah înseamnă învățat sau înțelept. Nici aceștia nu sunt liberi de această dorință. În copilărie ea este adormită, dar când creștem și vedem pe alții murind ea devine activă. Ea poate apare din când în când. Acest lucru apare pe la 35-45 de ani și se intensifică în ultima parte a vieții. Reamintim că aceasta este una din cele mai dominante kleshas (cauza suferinței).

        Procesul de involuție este exact opus procesului de evoluție. El începe cu abhinivesha (frica de moarte), apoi continuă cu dwesha (repulsie), raga (plăcere), asmita (sentimentul eu-lui), avidya (ignoranța) și în cele din urmă vidya (cunoașterea). Aceasta este calea întoarcerii. Pentru a depăși kleshas-urile (cauza suferinței), ființa trebuie să înceapă cu abhinivesha (frica de moarte) și să ajungă în cele din urmă la avidya (ignoranță).

       Abhinivesha (frica de moarte) este un adevăr universal. Il veți găsi într-o creatură oarecare, o insectă, o maimuță sau o pasăre, printre oamenii bogați sau săraci, învățați sau analfabeți. Veți găsi această klesha (cauza suferinței) în stare latentă, adormită sau activă. Ea este latentă la sannyasini (ființe care renunță total la lume și care se consacră în întregime realizării eliberării spirituale). Această klesha (cauza suferinței) este pe cale de dispariție la cei care au dobândit viveka (discriminare), dar în majoritatea oamenilor o veți găsi într-o stare cât se poate de activă, în așa fel încât dacă cineva este bolnav, toată lumea intră în panică. Această panică se datorează lui abhinivesha (frica de moarte).

        În scripturile hinduse se spune că abhinivesha (frica de moarte) se datorează atașamentului față de corp. Dacă acest atașament este redus de la o stare activă la o stare potențială sau latentă, atunci frica de moarte se poate reduce la minimum.

 

Index termeni folosiți A, B, C, D, E, F, G, H, I, J, K, L, M, N, O, P, R, S, T, V, W, Y  

 

CAP II SUTRA 10

 

       Te pratiprasavaheyah suksmah

 

        Te = ele (kleshash-urile); pratiprasava = involuție; heyah = care pot fi reduse; suksmah = subtil.

 

             KLESHAS-urile pot fi reduse prin involuție atunci când ele sunt subtile.

 

Index termeni folosiți A, B, C, D, E, F, G, H, I, J, K, L, M, N, O, P, R, S, T, V, W, Y  

 

CAP II SUTRA 11

 

       Dhyanaheyastadvrittayah

 

        Dhyana = meditație; heyah = reducere; tadvrittayah = transformările lor.

 

             Transformările KLESHAS-urilor pot fi reduse prin meditație (DHYANA).

 

        De fapt cea de-a unsprezecea sutra trebuia pusă înainte de cea de-a zecea. Cele cinci kleshas (tensiuni fundamentale ale minții) au fiecare câte patru stadii, și anume latent, atenuat, alternativ și activ. Acest lucru se aseamănă cu un pârâu care izvorăște din munte și devine din ce în ce mai mare. Atunci când ajunge la ocean este deja foarte mare. Kleshas-urile își măresc forța la fel ca un râu. Astfel, la început ele sunt latente, dar devin treptat din ce în ce mai active.

        Ființa poate înțelege aceste kleshas (tensiuni fundamentale ale minții) numai prin meditație asupra minții sale. Ele nu sunt numai în subconștient, ci există și în mintea conștientă. Ele trebuie aduse din starea activă în starea alternativă, de aici în starea atenuată și, în cele din urmă, în starea latentă. La început, forma alternativă trebuie redusă la starea inactivă. Acest lucru este foarte important și prin urmare trebuie făcut primul.

        Stadiile diferitelor kleshas nu pot fi văzute la nivelele conștiente și subconștiente ale minții. Toate însă pot fi aduse la forma latentă de la forma atenuată. Astfel, meditând asupra diferitelor stadii ale kleshas-urilor, acestea pot fi în cele din urmă anihilate. Acest lucru include atât procesul evolutiv cât și procesul involutiv. Procesul evolutiv este de la avidya (ignoranța) la abhinivesha (frica de moarte) în timp ce de la abhinivesha (frica de moarte) la avidya (ignoranța) este procesul involutiv. În ambele procese există stadiile subtil, activ, etc.

        Nu putem percepe kleshas-urile (tensiuni fundamentale ale minții) decât dacă suntem foarte atenți. De exemplu, puteți spune că nu aveți frică de moarte, dar acest lucru nu este adevărat, deoarece numai după ce s-a atins dharmamegha samadhi se spune că semințele au fost complet arse, nicidecum înainte. Deci, până la kaivalya (eliberare), există oricând posiblitatea ca semințele kleshas-urilor să devină din nou active. Aspirantul spiritual va descoperi că mulți ani nu este tulburat de vrittis (modificări mentale) și că se simte bine pentru o perioadă mare de timp. Uneori crede că a eliminat toate samskaras-urile (impresii mentale) și toate kleshas-urile (tensiuni fundamentale ale minții), dar într-o zi brusc își dă seama că eșuează în mod neașteptat. Acest eșec neașteptat se datorează prezenței semințelor kleshas-urilor din mintea sa.

        După cum știți, există trei faze și anume, faze capabilă de a produce dar care nu produce și care este numită faza latentă; faza care produce este numită faza activă; Atunci când sămânța devine incapabilă să producă ceva ea este numită arsă, epuizată. Pentru a arde semințele kleshas-urilor (tensiuni fundamentale ale minții), ființa trebuie să înțeleagă întregul proces involutiv în acțiune, nu numai intelectual, deoarece abhinivesha (frica de moarte) trebuie resorbită înapoi spre dwesha (repulsie). Acestea două trebuie resorbite înapoi spre raga (plăcere), acestea trei spre asmita (sentimentul eu-lui), iar în cele din urmă cele patru trebuie resorbite în avidya (ignoranță).

        Astfel, aspirantul trebuie să taie întregul copac al avidya-ei (ignoranței), de la vârf până la rădăcină, dar lucrul cel mai straniu care se petrece cu acest copac este că vârful lui este la rădăcină și rădăcina lui este la vârf. Acest proces nu aparține intelectului. Pentru acest proces va trebui folosită întreaga disciplină yoga, inclusiv yama (cod social și moral; autostăpânire), niyama (cod personal; reguli fixe) și Kriya Yoga (yoga practică). Dhyana (meditație) practicată pentru reducerea kleshas-urilor (cauza suferinței) include observație. Trebuie să fiți capabil să observați kleshas-urile printr-un proces de dhyana (meditație) în care nu meditați numai la Ishta, ci sunteți capabil să vedeți diferitele faze ale fenomenelor mentale care au loc în interiorul vostru. În practica lui antar mauna (liniște lăuntrică) veți observa cum aceste vrittis (modificări mentale) apar; ele trebuie suprimate. Atunci când practicați acest fel de observație, trebuie să urmăriți toate gândurile, bune sau rele. Atunci când kleshas-urile (cauza suferinței) sunt aduse într-o stare latentă, aspirantul trebuie să înceapă procesul de viveka (discriminare), metoda rațională a Raja Yogăi, sau metodele de Kriya Yoga. Dacă aplicați viveka (discriminare) atunci când kleshas-urile sunt active, ea poate eșua, deoarece viveka (discriminare) necesită o anumită pregătire mentală.

        Acest fel de dhyana (meditație) nu este focalizare, ci este antar mauna, sau observarea transformărilor kleshas-urilor active. Prin observație atentă, vrittis-urile (modificările mentale ) active se reîntorc la starea atenuată și de aici la starea subtilă; prin urmare veți observa că aspiranții spirituali care practică meditația devin din ce în ce mai calmi.

        Astfel mintea răutăcioasă, mintea neastâmpărată, poate fi liniștită prin meditație și Kriya Yoga. Acest lucru nu se întâmplă deoarece ființa a devenit eliberată de vasanas (impresii ascunse), ci deoarece kleshas-urile (tensiuni fundamentale ale minții) sunt subordonate. Aspirantul devine împăcat și liniștit. Prin meditație ființa depășește tensiunile create de kleshas-uri.

       Viveka (discriminare) trebuie introdusă atunci când acest lucru s-a produs. Cauzele kleshas-urilor trebuie găsite prin abordare rațională, și îndepărtate. Se poate descoperi astfel că există atașament față de mamă sau fiu; sau că se urmărește un mare succes într-un anumit domeniu. Procedând astfel ființa trebuie să încerce să îndepărteze aceste cauze prin examinare, ceea ce este foarte dificil. Aici se poate profita mult de pe urma Kriya Yogăi (yoga practică).

        Dacă procesul de găsire a cauzelor este început chiar din start, prin Jnana Yoga (yoga cunoașterii), atunci acesta este un proces intelectual profitabil. Veți dobândi astfel cunoaștere completă, dar acest lucru se întâmplă rar. O cale este arătată în cea de-a zecea sutra. Aspirantul trebuie să se retragă într-un loc singuratic pentru o perioadă de timp pentru a descoperi semințele kleshas-urilor în forma lor manifestată. În acest fel el poate depăși sau elimina kleshas-urile (tensiuni fundamentale ale minții). Prin retragerea în pustiu și prin revenirea înapoi în societate kleshas-urile pot fi eliminate. Apoi se poate aplica viveka (discriminare) pentru a dezactiva complet semințele.

        În forma lor subtilă, kleshas-urile sunt în totalitate psihice. Ele sunt încrustate în viața noastră. Procesul de a le elimina este format din două părți: dhyana (meditație) și viveka (discriminare). Prima este o metodă de Raja Yoga, ultima de Jnana Yoga. Alături de acestea trebuie practicate Karma și Bhakti Yoga, deoarece uneori presiunea produce o explozie atât de mare încât ne găsește nepregătiți. În acest caz e posibil să nu mai puteți să vă retrageți în pustiu încă odată, și în acest caz Karma și Bhakti yoga vă vor fi de un ajutor imens. Ele constituie colacul de salvare pentru cel care se aruncă în oceanul realizării de sine. Este foarte dificil să observați kleshas-urile subtile și să descoperiți dacă le aveți, deoarece ele fac parte din natura voastră intimă. Intr-o sutra următoare se va spune că aceste obstrucții sau baraje trebuie să fie îndepărtate.

 

Index termeni folosiți A, B, C, D, E, F, G, H, I, J, K, L, M, N, O, P, R, S, T, V, W, Y  

 

CAP II SUTRA 12

 

       Kleshamulah karmashayo dristadristajanmavedaniyah

 

        Klesha = suferință; mulah = rădăcină; karma = acțiune; ashayo = rezervor; drista = văzut, prezent; adrista = nevăzut, viitor; janma = naștere; vedaniyah = a fi experimentat.

 

             Acumularea de KARMAS (KARMASHAYA), care își are originea în manifestarea suferințelor (KLESHAS), este experimentată în nașterile prezente și viitoare, în sfera vizibilă sau invizibilă.

 

        În această sutra se face referire la legile karmei și a reîncarnării. Se spune că suferințele (kleshas) sunt înlănțuite de-a lungul nașterilor trecute, prezente și viitoare. Aceasta înseamnă că karma este cauzată de suferințe, și că odată cu încetarea karmas-urilor aceste legi nu mai acționează, dar atâta timp cât suferințele există, ele vor da naștere la experiențe în viețile prezente și viitoare, experiențe care vor genera noi karmas. Acest lucru se petrece deoarece fiecare individ trebuie să sufere în mod ineluctabil, consecințele karmei sale trecute. Dacă se dorește anihilarea karmei, devine esențială întoarcerea la sursa ei, și anume, cele cinci suferințe (kleshas). Acest proces are două căi; karmas-urile dau naștere la kleshas iar kleshas-urile dau naștere la karmas-uri noi. Odată cu noile karmas se acumulează noi samskaras (tendințe mentale), care sprijină și mai mult cauza suferințelor.

 

Index termeni folosiți A, B, C, D, E, F, G, H, I, J, K, L, M, N, O, P, R, S, T, V, W, Y  

 

CAP II SUTRA 13

 

       Sati mule tadvipako jatyayurbhogah

 

        Sati mule = atâta timp cât rădăcina este acolo; tat = a acesteia; vipakah = a se coace, a se maturiza; jati = naștere, categorie, clasă socială; ayuh = durata vieții; bhogah = experiență.

 

             Atâta timp cât rădăcina lui KARMASHAYA este prezentă, ea se maturizează și roadele ei sunt: nașterea sau situația socială, durata și evenimentele vieții, și experiența.

 

        Atâta timp cât rădăcina este prezentă, copacul trebuie să înflorească, și dacă nu este deranjat, atunci el trebuie de asemenea să dea fruct. Copacul este viața aceasta iar suferințele (kleshas) sunt rădăcinile sale. Dacă rădăcina este tăiată - cele cinci suferințe sunt învinse - acest copac al suferinței va deveni un copac fără viață. El nu va produce nici un fruct, viața constând numai din naștere, durată și experiențe. Experiențele sunt de trei feluri, și anume plăcute, dureroase și mixte. Durata vieții poate fi lungă sau scurtă. Nașterea într-o anumită țară, societate sau familie e numită jati. Toate acestea trei sunt fructele lui karmashaya (depozitul efectelor).

        Deoarece orice fruct e legat de copac și fiecare copac e legat de rădăcini, în mod analog nașterea, etc. sunt legate de viață, care este urmarea karmas-urilor trecute. La fel, karmashaya (acumularea de karmas) depinde de rădăcinile suferinței (kleshas). Dacă coacerea fructelor trebuie oprită, atunci copacul trebuie distrus și pentru aceasta rădăcinile lui, adică suferințele (kleshas), trebuie tăiate. Cei care cunosc teoria reîncarnării au spus că orice acțiune lasă în urma ei o întipărire. Acumularea acestor întipăriri e numită karmashaya.

        Doctorii fiziologi cunosc bine diferitele activități ale creierului, și ei spun că noi suntem capabili să ne reamintim ceva din trecut datorită întipăririlor (samskaras) pe care trecutul le-a produs în creier. Aceste întipăriri nu se pierd niciodată și ele dau naștere memoriei. Astfel, orice activitate a corpului și a minții este fidel înregistrată. Această karmashaya (depozitul efectelor) este aidoma unui film al acțiunilor trecute; uneori el se derulează iar alteori rămâne ascuns.

       Karmashaya are trei diviziuni. Prima constă din întipăririle și samskaras-urile acumulate; acestea se numesc întipăriri stocate (sancita). A doua constă din depozitul de unde se nasc noi karmas. Aceasta este karma prezentă; în cursul timpului ea este transferată primei diviziuni. A treia diviziune include întipăririle care se manifestă în viață și care sunt luate din stocul de întipăriri. Toate acestea se numesc prarabdha, soartă sau destin. Fructele lui sunt experimentate în nașterea prezentă și în cele viitoare. Orice act făcut acum se numește karma curentă (agami). Intipăririle lăsate de acesta se adaugă stocului de karmashaya, rezultând astfel noi karmas-uri.

        Aceste trei diviziuni ale lui karmashaya fac parte din corpul cauzal, numit în Vedanta, karana sharira. Acesta este unul din vehiculele subtile ale conștiinței care este dincolo de manomaya kosha. Karana sharira se manifestă prin transmigrare în viața prezentă sau viitoare. De exemplu, un fermier se duce și ia un sac de semințe de care are nevoie. Acestea reprezintă prima diviziune a lui karmashaya. Apoi el se duce pe câmp și seamănă semințele. Acest act de a semăna este karma prezentă. După câteva luni el culege recolta; aceasta se numește vipaka, fructificare sau coacere. După culegerea recoltei, o parte din ea este din nou păstrată. La fel este și cu karma. Astfel, karmashaya este locul unde karmas-urile dorm. Aici karmas-urile își așteaptă efectele, rămânând în stare latentă.

        Din această teorie putem înțelege în mod logic teoria reîncarnării. Ar fi ilogic și absurd să credem că întipăririle karmas-urilor sunt distruse odată cu corpul. Este absurd și imposibil să postulăm o cauză care n-are efect sau un efect care n-are cauză. Conform cu teoria transmigrației, nu corpul este cel care transmigrează, nici chiar mintea; numai întipăririle actelor noastre trecute (samskaras) transmigrează. Acesta este locul unde dorm karmas-urile care se deplasează de la un corp fizic la altul, acest lucru fiind numit karana sharira în Vedanta. El nu este un obiect în plan fizic. Trebuie să admitem că ceva extrem de subtil din noi continuă să existe chiar și după ce corpul fizic a murit și a fost ars sau înmormântat, iar acest ceva este chiar karana sharira. El își are rădăcina în suferințe (kleshas). Prin tăierea unui copac nu-l puteți distruge complet - rădăcinile lui sunt acelea care trebuie distruse. Prin urmare nu corpul ci karana sharira, și în special rădăcinile lui - adică suferințele (kleshas) - trebuie distruse.

        Atâta timp cât există suferințe, vor exista karmashayah care vor da naștere cu siguranță, mai devreme sau mai târziu, la efecte. Pentru a ne convinge că există reîncarnare, se pot folosi două metode. Una o cunoașteți - este practica yoga, și în special puterile psihice. Cealaltă metodă este epistemologia logică și analiza imparțială a legilor cauzei și efectului.

 

Index termeni folosiți A, B, C, D, E, F, G, H, I, J, K, L, M, N, O, P, R, S, T, V, W, Y  

 

CAP II SUTRA 14

 

       Te hladaparitapaphalah punyapunyahetutvat

 

        Te = ei; hlada = bucurie; paritapa = tristețe; phalah = fructe; punya = merit, virtute; apunya = non-merit, viciu; hetutvat = depinzând de.

 

             Fructele lui JATI, AYUH și BHOGA sunt fericire sau tristețe, depinzând de merit sau virtute (PUNYA) sau non-merit sau viciu (APUNYA).

 

        Conform cu meritul sau non-meritul nostru, noi ne bucurăm de două feluri de fructe ale karma-ei (consecințelor actelor fizice, psihice, mentale sau spirituale) trecute. Meritul dă naștere la bucurie și fericire; non-meritul dă naștere la suferință. Acestea se pot manifesta în naștere, în durata vieții sau în diferite experiențe. Fericirea și suferința nu depind numai de situația financiară și socială. Fericirea și suferința depind de natura actelor (karma) realizate în trecut. Dacă acestea au fost acte merituoase, ele vor da naștere fericirii, dacă nu ele vor produce mizerie.

        Nu este necesar să specificăm ce înseamnă merit (punya) sau virtute, și ce înseamnă non-merit (apunya) sau viciu. Religia ortodoxă consideră acest lucru de la sine cunoscut, și nu explică ce este virtutea sau viciul. Noi trebuie să le înțelegem însă în mod științific, în conformitate cu legea morală universală. Acțiunea legii karma-ei și aplicarea ei este implacabilă și universală. Efectele karma-ei se obțin cu precizie matematică, rezultând astfel nașterea, durata vieții și diferite experiențe; acestea pot fi la rândul lor plăcute sau neplăcute.

        La fel cum calitatea unei fotografii depinde de calitatea hârtiei, de timpul de expunere, etc., la fel experiențele noastre actuale depind de acțiunile noastre trecute - bune sau rele.

 

Index termeni folosiți A, B, C, D, E, F, G, H, I, J, K, L, M, N, O, P, R, S, T, V, W, Y  

 

CAP II SUTRA 15

 

       Parinamatapasamskaradukhairgunavrittivirodhachcha duhkhameva sarvam vivekinah

 

        Parinama = rezultat, consecință; tapa = suferință acută; samskara = întipărire; duhkhaih = prin aceste trei dureri; guna = (cele trei) gunas; vritti = modificare a minții; virodhat = pe seama, opunând; cha = și; duhkham = durere; eva = numai; sarvam = tot; vivekinah = aceia care au putere de discriminare.

 

             Pentru cel care are putere de discriminare (VIVEKA) totul este în cele din urmă suferință, din cauza consecințelor datorate schimbării (PARINAMA), a suferinței (TAPA) generată de anxietățile și grijile inerente vieții întrupate a SAMSKARAS-urilor care rămân și dau naștere la dorințe și, de asemeni, datorită GUNAS-urilor și VRITTIS-urilor în opoziție.

 

        Pentru acela care și-a dezvoltat puterea de discriminare, care a analizat viața cu atenție, care este capabil de a deosebi adevărul de neadevăr și lumina de întuneric, pentru un astfel de om totul este dureros, chiar și așa-numita fericire - succesul, poziția socială, puterea ș.a.m.d. Acest lucru se datorește faptului că orice acțiune este totdeauna însoțită de trei lucruri și anume: schimbarea, mizeria și întipărirea. De exemplu, cineva poate avea o mare avere. El poate părea fericit, dar în adâncul sufletului său va exista anxietate acută. În acest fel, orice este plăcut în ultimă analiză este dureros. Este durerea din profunzime. Este durerea psihică.

        Prima durere este schimbarea (parinama). De exemplu, laptele devine lapte bătut, viața se schimbă în moarte ș.a.m.d. Următoarea este suferința acută (tapa). Succesul, bogăția, iubirea etc. dau naștere mai devreme sau mai târziu la suferință. Inșelătoriile, afacerile ilegale etc. dau naștere la anxietate. A treia durere este samskara, sau obiceiul. Ne obișnuim în așa măsură cu fericirea și cu luxul încât ne temem să nu le pierdem. Omul devine în acest fel sclavul circumstanțelor, obiceiurilor, ceea ce dă naștere la durere.

        Bogăția și sănătatea pot deveni cauze ale suferinței dacă omul se teme să nu le piardă. Acest lucru nu este de obicei înțeles de psihiatri, și ei continuă să pună accent pe cauze mărunte, care pot să nu aibe nici o legătură cu cauza anxietății. Numai dacă se ajunge la rădăcina acesteia ea poate fi eliminată. Trebuie să se înțeleagă că orice este dureros în profunzime, dacă nu chiar și la suprafață. Un alt factor important este acela că există totdeauna conflict între cele trei gunas (însușiri fundamentale) și tendințele mentale (vrittis). Acest lucru trebuie bine înțeles.       De exemplu, vreau să mă relaxez, n-am chef de lucru. Aceasta este cererea lui tamas guna. Dar dacă vreau să-mi hrănesc nevasta și copii, trebuie să lucrez. Acest lucru dă naștere la conflicte. Gunas-urile mă îndeamnă să fac un lucru, în timp ce eu așa vrea să fac un cu totul alt lucru. Astfel apare conflictul între gunas și tendințele noastre mentale; ele nu sunt niciodată în acord. Atâta timp cât există această neînțelegere, va exista durere. Acest lucru se aplică oamenilor inteligenți, sensibili. Există totdeauna un conflict la nivel conștient sau la nivel subconștient. În acest fel, orice este dureros în esență. Poate că nu vă place slujba pe care o aveți, dar trebuie s-o faceți. Poate că doriți o schimbare care nu apare; acest lucru dă naștere la durere. Chiar și cei învățați au conflicte mentale. Cu toate că citesc și învață scripturile, filosofia, religia sau știința, mintea lor nu e liberă de conflicte.

        Nici chiar un aspirant spiritual nu are o minte liberă de conflicte. Mintea sa poate dori o sadhana (practică spirituală) mai profundă sau una diferită; el ar vrea să învețe de la mai mulți odată, ceea ce dă naștere la conflict. Existența conflictului în personalitatea noastră dovedește că tot ceea ce experimentăm pe această lume este plin de durere. De ce este așa se descrie în sutra următoare.

 

Index termeni folosiți A, B, C, D, E, F, G, H, I, J, K, L, M, N, O, P, R, S, T, V, W, Y  

 

CAP II SUTRA 16

 

       Heyam duhkhamanagatam

 

        Heyam = a fi evitat; duhkham = mizerie; anagatam = viitor.

 

             AGAMI KARMA sau suferința care n-a venit încă poate și trebuie să fie evitată.

 

        Suferința trebuie evitată, dar noi putem evita numai ceea ce nu s-a produs încă. Suferința prezentă trebuie eliminată și depășită. Conform cu legea karmei, suferința prezentă care a apucat să se maturizeze nu poate fi eliminată. Ea trebuie eliminată prin consumare, dar durerea și mizeria viitoare trebuie evitată. Atâta timp cât omul are un corp, el trebuie să sufere, dar în ceea ce privește viitorul acesta poate fi schimbat. De exemplu, recolta pe care trebuie s-o strângeți nu poate fi schimbată, dar recolta viitoare poate fi modificată prin schimbarea calității semințelor. Glonțul care a fost tras nu mai poate fi întors, dar acela care este încă pe țeavă poate fi oprit. Analog, viitoarele fructe ale karmei pot fi modificate dacă vă plătiți în mod corespunzător karma prezentă.

        În viața umană există anumite karmas care s-au maturizat și efectele lor trebuie consumate sub forma destinului, sub forma fericirii sau mizeriei. Ființa trebuie, pentru a le consuma, să facă tapasya (austeritate), discriminare, sadhana (practică spirituală) etc. dar acele karmas generate prin acțiunile noastre prezente și care urmează să se maturizeze pot fi îndepărtate acum prin acțiuni corespunzătoare. Conform cu legea karmei există un domeniu (prarabdha karma) care nu poate fi controlat de voi, dar mai există un alt domeniu al karmei (agami karma) pe care-l puteți ameliora sau modifica. Prin urmare, sutra spune că suferința care n-a sosit încă poate fi evitată.

 

Index termeni folosiți A, B, C, D, E, F, G, H, I, J, K, L, M, N, O, P, R, S, T, V, W, Y  

 

CAP II SUTRA 17

 

       Drastadrishyayoh samyogo heyahetuh

 

        Drastri = văzător; drishyayoh = văzut; samyogo = uniune; heyahetuh = cauza lui heya, cauza a ceea ce trebuie evitat.

 

             Uniunea sau identificarea dintre văzător (DRASHTA sau PURUSHA) și văzut (DRISHYA sau PRAKRITI) este cauza lui HEYA (suferința care poate și trebuie să fie evitată).

 

        Este foarte important să știm cum să evităm suferința care n-a venit încă. Fiecare karma (acțiune) este capabilă să producă un efect, fructul. Aceasta este o lege universală. Karma noastră trecută și prezentă face parte din întipăririle stocate (samskara). Nu puteți contracara manifestarea fructelor unei karme rele trecute prin fapte bune prezente și vice-versa. Trebuie să suferiți atât efectele bune cât și pe cele rele împreună, dar există o metodă prin care stocul vechilor karmas care se găsesc în karmashaya (depozitul efectelor) poate fi anihilat. Sutra de față ne spune că există o cauză a karmas-urilor, care trebuie evitată pe viitor dacă vreți să evitați suferințele, adică efectele. Această cauză este uniunea sau asocierea văzătorului, purusha, cu văzutul, buddhi.

        Se pare că are loc un fel de identificare, un fel de uniune sau asociere a lor. Suferința începe datorită acestei identificări. Deci, pentru a evita cauza suferinței, va trebui să înțelegem procesul de uniune dintre văzător și văzut, dintre subiect și obiect. Drashta este văzătorul iar drishya este văzutul. Acest subiect al lui drishya va fi discutat în sutra următoare.

 

Index termeni folosiți A, B, C, D, E, F, G, H, I, J, K, L, M, N, O, P, R, S, T, V, W, Y  

 

CAP II SUTRA 18

 

       Prakashakriyasthitishilam bhutendriyatmakam bhogapavargartham drishyam

 

        Prakasha = lumină, iluminare; kriya = activitate; sthiti = fermitate; shilam = calități; bhuta = elemente; indriya = organe de simț; atmakam = având natura; bhoga = experiență; apavarga = eliberare; artham = de dragul; drishyam = văzut.

 

             Văzutul (DRISHYA) sau PRAKRITI are proprietățile sau calitățile luminii (PRAKASHA), activității (KRIYA) și stabilității (STHITI); el are natura elementelor (BHUTAS) și organelor de simț (INDRIYAS) și obiectivele sale esențiale sunt experiența (BHOGA) și eliberarea (APAVARGA).

 

        Văzutul are trei calități, și anume, kriya (acțiune), prakasha (lumina) și sthiti (fermitate). Acestea sunt cele trei gunas (însușiri fundamentale), și se spune că văzutul este făcut din cele trei gunas. Elementele și organele la un loc alcătuiesc drishya (văzutul). El are două scopuri, și anume experiența și eliberarea.

       Drishya reprezintă tot ceea ce este văzut. El nu înseamnă numai văzut cu ochii fizici, ci văzut cu toate simțurile, cum ar fi pipăitul, auzul ș.a.m.d. A vedea, a auzi etc. înseamnă a cunoaște prin intermediul oricăruia dintre simțuri. Inseamnă experiență. Aceasta include de asemenea și gândirea. Gândirea este împărțită în patru varietăți; de exemplu, cunoaștere prin gândire, prin rațiune, prin memorie și numai prin simțire. Acestea sunt respectiv, apanajul lui manas ("capacitatea de reflexie"), buddhi (inteligența), chitta (minte; conștiința individuală) și ahamkara (conștiința parțială atma-ică). Astfel, drishya înseamnă tot ceea ce este cunoscut prin intermediul acestor mijloace, iar drashta înseamnă subiectul care cunoaște. Cunoașterea nu e limitată la starea de veghe. Ea poate avea loc chiar și în vis sau în meditație. Puteți cunoaște conștient sau subconștient. Astfel, drishya include toate manifestările obiective, toată lumea. El înseamnă prakriti plus toate obiectele cognoscibile, iar drashta este văzătorul, manifestarea subiectivă. Prakriti are trei proprietăți, și anume sattva - adică prakasha (lumina); rajas - adică activitatea; și tamas - adică stabilitatea. Prakriti este compusă din aceste trei calități. În știința modernă ele sunt numite vibrație, mișcare și inerție. Dacă vrem să cunoaștem proprietățile naturii universale trebuie să înțelegem bine cele trei gunas. Vibrația este prakasha sau sattva, care are un fel de ritm. Mișcarea este rajas, iar inerția este tamas. Ritmul poate fi ilustrat de soldații care merg în ritm de paradă. Mișcarea poate fi ilustrată de mișcarea unei mulțimi de oameni - ea se face în direcții diferite; aceasta este rajas. Tamas este o mulțime de oameni care stă pe loc. Astfel ritmul, mișcarea și inerția sunt proprietățile fizice ale naturii. În filosofia Samkhya ele sunt numite sattva, rajas și tamas. Când există armonie între rajas și tamas se dezvoltă sattva. Prin urmare, sattva nu este ceva anume, ci este efectul armonizării acestor două principii ale mișcării și inerției în natura lor proprie. Astfel, o armonie între rajas și tamas dă naștere la sattva.

       Prakriti are natura elementelor și organelor de simț. Elementele sunt de cinci feluri - pământ, apă, aer, foc și eter. Simțurile sunt zece, din care cinci sunt simțuri ale acțiunii și cinci sunt simțuri ale cunoașterii. În plus, există patru organe interne numite manas, ("capacitate de reflexie"), buddhi (inteligență), ahamkara (conștiința parțială atma-ică), și chitta (minte). Toate acestea împreună sunt manifestările lui prakriti (natura) sau drishya (văzutul). Pentru prakriti există două scopuri finale: ele sunt experiența și eliberarea lui purusha. Drashta (văzător) vede pe drishya (văzutul) și astfel au loc diferitele experiențe în viață. În cele din urmă, când se dezvoltă conștiința supremă, vine eliberarea.

 

Index termeni folosiți A, B, C, D, E, F, G, H, I, J, K, L, M, N, O, P, R, S, T, V, W, Y  

 

CAP II SUTRA 19

 

       Vishesavishesalingamatralingani gunaparvani

 

        Vishesa = cu diferență; avishesa = fără diferență; lingamatra = numai cu o marcă (semn distinctiv); alingani = fără nici o marcă (semn distinctiv); gunaparvani = starea gunas-urilor.

 

             VISHESHA, AVISHESHA, LINGAMATRA și ALINGA sunt stadiile GUNAS-urilor.

 

        În legătură cu procesul involuționar al superconștiinței există patru stadii ale gunas-urilor (însușiri fundamentale. Ele corespund cu cele patru stadii ale lui samprajna samadhi. Primul stadiu, vishesha, este stadiul mental al lui vitarka (gândire verbală; primul stadiu al gunas-urilor). Este stadiul experiențelor particulare. Al doilea stadiu, lipsit de particularități, este stadiul astral, numit vichara samadhi; aici avishesha este suportul minții. Al treilea stadiu, numit ananda (beatitudine), e legat de conștiința cauzală a lui lingamatra, iar al patrulea, numit asmita samadhi, este starea atmică legată de alinga (prakriti(natura)). Ea este fără nici o marcă.

       Vitarka este primul stadiu al gunas-urilor. În el există diferențe și le puteți conștientiza. Al doilea stadiu implică lipsa diferențelor, existând completa fuziune cu obiectul. Acesta este numit avishesha, iar starea de samadhi corespunzătoare este vichara. În al treilea stadiu există numai o singură marcă, văzută prin samyama (cunoscătorul, obiectul de cunoscut și cunoașterea care rezultă fac una), când există control complet al obiectului exercitat de minte. Aici puteți vedea arhetipul obiectului, adică esența sa. Natura esențială a obiectului este percepută cu o marcă. Atunci când percepeți o marcă în acea stare profundă de conștiință, să știți că sunteți în ananda samadhi, iar mărcile sunt diferite în funcție de obiect. În stadiul final al gunas-urilor, când sunteți complet stabilit în cea mai înaltă stare de conștiință, nu mai există nici o marcă. Aici conștiința pătrunde în cu totul alt domeniu. Dincolo de acesta este aria lui nirbeeja samadhi.

        Prin urmare, acestea sunt cele patru stadii ale gunas-urilor, care pot fi subtile și fine, conform cu nivelul conștiinței noastre. Trebuie reținut faptul că și conștiința are de asemenea trei gunas, care se schimbă pe măsură ce procesul involutiv avansează.

 

Index termeni folosiți A, B, C, D, E, F, G, H, I, J, K, L, M, N, O, P, R, S, T, V, W, Y  

 

CAP II SUTRA 20

 

       Drasta drishimatrah suddhoapi pratyanupashyah

 

        Drasta = văzător, purusha; drishimatrah = numai pură conștiință; shuddhah = pur; api = de asemenea, deși; pratyaya = concept; anupashyah = pare că percepe.

 

             Văzătorul (DRASHTA sau PURUSHA) este conștiința pură, dar în ciuda purității lui, atunci când se află înglobat în natură, el percepe numai prin intelect (BUDDHI).

 

        Această sutra și următoarea sunt importante deoarece ele conțin filosofia Samkhya. Tot ceea ce este subiect al experienței, cunoașterii, este drishya. El poate fi o formă, un sunet, un gând, un vis sau somnul. Țipătul unui copilaș, conversația și râsul unui tânăr, precum și gândurile unui bătrân sunt toate drishya. El se schimbă veșnic și prin urmare și cunoașterea se schimbă veșnic. Omul civilizat are o cunoaștere superioară aceleia a unui tigru sau a unui copilaș. Cunoașterea este aceeași în ceea ce privește tigrul sau omul civilizat, dar există o diferență în ceea ce privește expresia cunoașterii; aceasta este drishya.

       Drashta este văzătorul care cunoaște drishya. Cunoașterea n-ar mai avea loc dacă n-ar exista subiect, ci numai obiect. În Brihat Aranyak Upanishad avem un dialog între înțeleptul Yajnavalkya și Maitreiy. El spune că dacă n-ar fi nici un subiect în stările superioare de samadhi, cine pe cine ar mai mirosi și vedea? Cunoașterea apare numai atunci când există atât subiect cât și obiect; dacă există numai unul din acestea două atunci n-ar mai exista cunoaștere. În yoga, văzătorul este pură conștiință. El nu poate fi văzut sau perceput. El e foarte pur, dar vede prin conceptul mental. Dacă o veioză aprinsă este acoperită de un voal colorat, noi ne putem da seama din exterior că acolo este lumină, dar nu vom putea cunoaște lumina așa cum este ea. Analog, purusha este pur dar el apare a fi impur datorită lui pratyaya.

       Purusha iscodește lumea prin intermediul conceptelor mentale cum ar fi raga (plăcerea), dwesha (repulsia), ura etc. Atunci când acestea sunt îndepărtate cu grijă, lumina se poate manifesta mai clar, iar în final, atunci când ultimul voal a fost îndepărtat, ea strălucește în toată splendoarea ei originară. De fapt lumina nu s-a schimbat, ci voalurile care o acopereau au fost îndepărtate, astfel încât apare o diferență în ceea ce privește cunoașterea. Lumina n-a fost afectată, ea a apărut numai diferit datorită lui pratyaya; astfel, pentru a purifica cunoașterea, este totdeauna necesar să îndepărtăm conceptele mentale, adică pratyayas-urile.

        La fel cum apa ținută în pahare colorate pare că este colorată, la fel este și cu purusha care, cu toate că este pur, pare să aibe conștiință datorită diferitelor pratyayas. La fel cum apa cu toate că e incoloră pare colorată datorită culorii paharelor, exact în același fel purusha, cu toate că n-are nici o calitate, pare că posedă cunoaștere. Purusha este pură conștiință fără nimic altceva, dar el pare afectat de pratyayas-urile fericirii, ale lui avidya (ignoranță), ale morții, ale nașterii.

 

Index termeni folosiți A, B, C, D, E, F, G, H, I, J, K, L, M, N, O, P, R, S, T, V, W, Y  

 

CAP II SUTRA 21

 

       Tadartha eva drishyasyatma

 

        Tadartha = de dragul lui (purusha); eva = numai; drishyasya = a văzutului; atma = natură.

 

             PRAKRITI (DRISHYA sau văzutul) există numai de dragul lui PURUSHA și existența lui PRAKRITI nu e decât o vagă reflectare a existenței veritabile a lui ATMA.

 

       Prakriti există numai de dragul lui purusha. Intregul proces al evoluției, încă de la începuturi, e destinat pentru a servi scopului lui purusha. Prakriti este numai un biet vehicul. Purusha este cunoscătorul iar prakriti este mediul în care se exercită cunoașterea. În scripturi se spune că întreaga structură a Universului este manifestarea unirii dintre purusha și prakriti. Prakriti dă naștere la Univers numai pentru instruirea lui purusha și în final pentru eliberarea lui.

        Este la fel cum un cal și un călăreț merg în pelerinaj. Calul îl ajută pe călăreț și aceștia doi merg din ce în ce mai departe. Din când în când călărețul descalecă și îngrijește calul. Calul servește călătoriei și scopului terminării ei; el este numai un vehicul pentru ca scopul călărețului să fie atins. La fel, prakriti este numai o modalitate pentru purusha; adică servește experienței acestuia, precum și eliberării lui. Prakriti acționează totdeauna pentru a îndeplini întregul plan al evoluției, iar atunci când purusha atinge eliberarea finală, deoarece scopul lui prakriti a fost atins, ea se retrage complet cu privire la acel purusha.

 

Index termeni folosiți A, B, C, D, E, F, G, H, I, J, K, L, M, N, O, P, R, S, T, V, W, Y  

 

CAP II SUTRA 22

 

       Kritartham prati nastamapyanastam tadanyasadharanatvat

 

        Kritartham = o persoană care și-a atins țelul; prati = înspre; nastam = distrus; api = cu toate că; anastam = nedistrus; tat = acesta; anya = celălalt; sadharanatvat = deoarece este comun.

 

             Pentru acela care și-a atins țelul (adică s-a eliberat), văzutul (PRAKRITI sau DRISHYA) devine non-existent (în sensul că finalitatea sa a fost realizată), dar pentru ceilalți și prin ceilalți el continuă să acționeze, deoarece el este comun tuturor.

 

        Atunci când pelerinajul lui purusha și-a atins țelul, calul este părăsit, el nemaifiind de folos, dar calul poate folosi în continuare altora. La fel, atunci când un purusha este eliberat și experiențele lui sunt consumate, el nu mai are ce face cu prakriti.

        Pura conștiință care trece prin diferite faze de evoluție, trece de fapt prin diferite tipuri de experiențe, și când ea atinge starea de eliberare, atunci prakriti devine non-existență pentru acel purusha. Totuși, atunci când un purusha este eliberat, când și-a atins scopul, cunoașterea poate deveni non-existentă pentru acel purusha, dar faptele cunoașterii vor continua să se manifeste în individul respectiv - el va vedea, va auzi, se va mișca ș.a.m.d. Aceasta este starea de jivanmukti ("eliberat în această viață"), în care ființa nu încetează să existe. Un jivanmukta acționează pe tărâmul lui prakriti. În ciuda faptului că el este eliberat, prakriti continuă să acționeze, deoarece ea este proprietatea comună a minții, a lui chitta, a simțurilor etc. și prin urmare acestea continuă să experimenteze lumea deoarece ele nu mor odată cu atingerea stării de eliberare. Astfel, prakriti se eliberează, dar prakriti supraviețuiește și-și face treaba prin intermediul corpului unui jivanmukta.

        Conștiința, sau purusha, nu vine în contact cu prakriti (natura), dar după ce stau separate mai mulți ani, prakriti devine searbădă. La fel cum un călăreț își lasă calul după ce și-a atins scopul călătoriei, și nu-l protejează, nu are grijă de el, la fel purusha eliberat nu mai are grijă de prakriti. Calul va slăbi și într-o zi va muri. Analog, prakriti va deveni searbădă și slabă, părăsind în cele din urmă pe jivanmukta. Acest lucru este numit videhmukti.

 

Index termeni folosiți A, B, C, D, E, F, G, H, I, J, K, L, M, N, O, P, R, S, T, V, W, Y  

 

CAP II SUTRA 23

 

       Svasvamishaktayoh svarupopalabdhihetuh samyogah

 

        Sva = al său propriu; svami = maestru; shaktayoh = dintre cele două puteri; svarupa = natura esențială a sa; upalabdhi = dobândire; hetuh = cauză; samyogah = a se uni.

 

       Scopul uniunii (SAMYOGA) lui PURUSHA cu PRAKRITI este dobândirea cunoașterii ultime prin experimentarea sau realizarea directă a naturii eterne esențiale (SVARUPA) și prin dobândirea de către ei a puterilor inerente lui PURUSHA și PRAKRITI adică natura nu există decât pentru și prin conștiință, iar conștiința se eliberează numai prin natură.

 

       Purusha și prakriti se unesc din două motive - unu, pentru a dobândi realizarea de sine; doi, pentru a manifesta puterile inerente din fiecare din ei. Aceasta este o sutra foarte importantă, care spune că realizarea este scopul unirii dintre purusha și prakriti. Pentru prakriti, scopul este de a manifesta puterile și Universul care sunt inerente în ea. Există de asemeni unele puteri inerente și în purusha. Purusha este pură conștiință. Prakriti este vibrație, mișcare, inerție, cele cinci elemente, indriyas-urile etc. Corpul, mintea, gunas-urile, toate sunt în prakriti.

        Creierul unui sălbatic și creierul unui om civilizat este alcătuit din aceeași materie cenușie, dar între cele două există diferențe. Sălbaticul nu și-a manifestat puterile inerente, dar omul civilizat și le-a manifestat. Omul dezvoltat din punct de vedere spiritual le manifestă în cel mai înalt grad, în timp ce șarpele sau tigrul le manifestă foarte puțin. Diferența se datorează diferenței în manifestarea puterilor inerente, și aceste puteri aparțin ori lui purusha, ori lui prakriti. Există anumite puteri spirituale și anumite puteri naturale.

        Puterile spirituale sunt inerente lui purusha iar puterile naturale aparțin lui prakriti. Prin evoluția lui purusha și a lui prakriti are loc manifestarea și în acest fel fiecare dintre noi a evoluat din punct de vedere spiritual și supernatural, chiar dacă suntem sau nu conștienți de acest fapt.

 

Index termeni folosiți A, B, C, D, E, F, G, H, I, J, K, L, M, N, O, P, R, S, T, V, W, Y  

 

CAP II SUTRA 24

 

       Tasya heturavidya

 

        Tasya = a acesteia (uniunii); hetuh = cauza; avidya = lipsa conștiinței interne.

 

             Cauza, la nivel Macrocosmic, a uniunii (SAMYOGA) este manifestarea supremei iluzii MAYA sau AVIDYA.

 

        Trebuie să existe o cauză pentru uniunea dintre purusha (pura conștiință) și prakriti (natura). Această cauză este avidya. Prakriti și purusha sunt amândoi fără început; ei existau încă de la începutul Universului. De fapt, purusha este totdeauna eliberat, dar se poate pune întrebarea - dacă purusha este totdeauna eliberat, atunci ce sens are ca el să se elibereze din nou? Aceasta este o chestiune care transcende logica; ea poate fi rezolvată numai în meditație.

        Se spune că avidya este cauza uniunii, dar această avidya nu este ignoranță. Nu este aceeași avidya despre care am discutat atunci când a fost vorba despre kleshas-uri (tensiuni fundamentale ale minții). Această avidya este suprema putere numită MAYA, pe care scripturile n-au fost în stare s-o definească. Se pare ca această avidya este cauza primordială, esențială, a relației mutuale dintre purusha și prakriti. Acest lucru poate fi înțeles numai prin intermediul filosofiei Advaita, deoarece în Samkhya, purusha și prakriti sunt eterne. În Vedanta ele sunt una, numit Brahman, care este mai presus decât orice.

        Este baza tuturor energiilor și tuturor conștiințelor, dar în această conștiință există o putere care este numită maya. Pe seama acestei maya se creează un voal din care se naște prakriti, apoi atât prakriti cât și purusha devin procese iluzorii. Pentru Samkhya ele nu sunt iluzorii deoarece Samkhya crede în dualism, dar Vedanta este monistă, și deci ea poate explica Brahman și maya ca fiind o singură entitate.

 

Index termeni folosiți A, B, C, D, E, F, G, H, I, J, K, L, M, N, O, P, R, S, T, V, W, Y  

 

CAP II SUTRA 25

 

       Tadabhavat samyogabhavo hanam taddrisheh kaivalyam

 

        Tat = acesta; (avidya); abhavat = prin absența; samyoga = uniune; abhavah = absență; hanam = evitare; tat = această (stare); drisheh = al văzătorului; kaivalyam = eliberare.

 

             Prin absența sau îndepărtarea lui AVIDYA (sau MAYA) uniunea (SAMYOGA) (dintre PURUSHA și PRAKRITI) dispare. Aceasta este HANA (evitare), numită eliberarea lui PURUSHA.

 

        Odată cu îndepărtarea lui avidya, cauza contactului dintre purusha și prakriti este de asemenea îndepărtată, iar prin îndepărtarea acestei cauze, efectul - și anume, contactul, încetează de asemenea să existe. Acest lucru este numit hana, și aici purusha este izolat de orice. Este eliberarea (kaivalya). Topica lui kaivalya va fi discutată complet în alt capitol, așa că nu este cazul să dăm detalii aici.

 

Index termeni folosiți A, B, C, D, E, F, G, H, I, J, K, L, M, N, O, P, R, S, T, V, W, Y  

 

CAP II SUTRA 26

 

       Vivekakhyatiraviplava hanopayah

 

        Viveka = discriminare; khyatih = conștiință; aviplava = statornic; hanopayah = căile de evitare (hana).

 

             Conștiința statornică a realului (VIVEKAKHYATI) este calea pentru evitarea sau îndepărtarea lui AVIDYA (sau MAYA).

 

        Există diferite tipuri de cunoaștere, cum ar fi cunoaștere prin indriyas (organele de simț), prin intelect, prin rațiune, prin experiență personală, prin intermediul auzului, imaginației și memoriei. Dacă vrem să realizăm natura reală a lui purusha, nu ne putem baza pe cunoașterea izvorâtă din aceste surse. Acest lucru necesită un cu totul alt tip de cunoaștere. Această cunoaștere este numită vivekakhyati. Acesta este un proces de cunoaștere care nu se desfășoară nici prin intermediul simțurilor, nici prin intelect, nici prin percepție superioară. Pentru a cântări Pământul nu putem folosi un cântar deoarece este imposibil; acest lucru se poate face prin calcule matematice. Dacă vreți să măsurați distanța dintre Lună și Soare, nu o puteți face folosind vreo unitate de măsură, dar o puteți calcula folosind legile fizicii. În mod analog, dacă vreți să cunoașteți Sinele Suprem, dacă vreți să împrăștiați avidya (voalul iluziei, ignoranța), trebuie să folosiți procesul numit cunoaștere prin viveka (vivekakhyati).

        De obicei viveka înseamnă discriminare, cunoaștere a diferențelor. Ea este un fel de bun-simț, dar aici, în acest context, înțelesul său este diferit. Ea înseamnă că pe baza practicii constante a cunoașterii-de-sine, la un anumit stadiu, conștiința trebuie să se devolte în voi. Această conștiință este o conștiință duală - vedeți două lucruri în același timp. Puteți nega unul din ele, dar acest lucru se întâmplă pe tărâmul reflecției, al contemplării și meditației.

 

Index termeni folosiți A, B, C, D, E, F, G, H, I, J, K, L, M, N, O, P, R, S, T, V, W, Y  

 

CAP II SUTRA 27

 

       Tasya saptadha prantabhumih prajna

 

        Tasya = al acestuia, purusha; saptadha = șapte stadii; prantabhumih = zonă de hotar; prajna = conștiința cognitivă.

 

             Există șapte stadii sau faze ale cunoașterii (PRAJNA) directe a lui PURUSHA.

 

       Vivekakhyati conferă constiința celor șapte stadii, fiecare stadiu fiind superior celuilalt. Prantabhumi înseamnă o zonă sau provincie particulară. Prin urmare, în procesul vivekakhyati, purusha sau conștiința trece prin diferite stadii de experiență. Aceste experiențe sunt contemplative; în primul rând, vine realizarea a ceea ce trebuie evitat; în al doilea rând, conștiința căilor posibile pentru această îndepărtare; în al treilea rând, conștiința evoluției spirituale; în al patrulea rând conștiința desăvârșirii și împlinirii; în al cincilea rând, conștiința scopului experienței și eliberării; în al șaselea rând, conștiința îndeplinirii misiunii gunas-urilor; în al șaptelea rând, conștiința propriului sine. Prin intermediul acestor șapte stadii se dezvoltă un nou tip de conștiință, numită vivekakhyati.

 

Index termeni folosiți A, B, C, D, E, F, G, H, I, J, K, L, M, N, O, P, R, S, T, V, W, Y  

 

CAP II SUTRA 28

 

       Yoganganusthanadashuddhiksaye jnanadiptiravivekakhyateh

 

        Yoganga = parte a sistemului yoga; anusthanat = prin practică; ashuddhi = impuritate; ksaye = distrugere; jnana = cunoaștere spirituală; diptih = radiație; avivekakhyateh = până la conștiința realității.

 

             Prin practica părților sistemului YOGA impuritățile se diminuează până ce are loc nașterea cunoașterii spirituale (JNANA) și culminarea ei în conștiința realității (VIVEKAKHYATI).

 

        Pentru a cunoaște sinele suprem (ATMA), trebuie să ne dezvoltăm adevărata conștiință a realității, care nu este nici mentală nici intelectuală, ci ea se dezvoltă numai prin iluminare spirituală, la care se ajunge odată cu distrugerea gradată a impurităților. Impuritățile minții sunt distruse prin practica yoga.

        Diferitele aspecte ale sistemului yoga trebuie practicate gradat, în acest fel impuritățile sunt distruse, ceea ce dă naștere la iluminare spirituală, care la rândul ei duce la adevărata, profunda conștiință a realității. Indată ce apare această conștiință, avidya (ignoranța, iluzia) și prakriti (natura) dispar. Prin urmare, din acest punct de vedere, yoga nu înseamnă unire, ci separare.

        În mod obișnuit se susține că yoga este uniune, dar trebuie reamintit că ea este mai întâi separare. Este un proces de evitare a legăturii dintre purusha și prakriti. Patanjali subliniază faptul că yoga este separare, disjuncție, viyoga, deci el a explicat sistemul yoga din punct de vedere al lui viyoga. Acest lucru trebuie înțeles bine.

 

Index termeni folosiți A, B, C, D, E, F, G, H, I, J, K, L, M, N, O, P, R, S, T, V, W, Y  

 

CAP II SUTRA 29

 

       Yamaniyamasanapranayamapratyaharadharanadhyanasamadhayoastavangani

 

        Yama = auto-stăpânire; niyama = reguli fixe; asana = posturi; pranayama = control al respirației; pratyahara = retragerea simțurilor; dharana = concentrare; dhyana = meditație; samadhi = samadhi; asta = opt; angani = părți.

 

             Auto-stăpânire (YAMA), reguli fixe (NIYAMA), posturi (ASANA), control al respirației (PRANAYAMA), retragerea simțurilor (PRATYAHARA), concentrare (DHARANA), meditație (DHYANA) și SAMADHI sunt cele opt părți (ANGAS) ale disciplinei YOGA.

 

        Cu această sutra începe Raja Yoga. De obicei se crede că yoga începe numai odată cu meditația, dar de fapt ea include o gamă largă de discipline care pregătesc și purifică aparatul mental. Raja Yoga a lui Patanjali este împărțită în opt părți, iar aceste părți sunt interdependente și au valoare egală. Yama, niyama, pranayama, și pratyahara formează aspectul extern, bahiranga sau yoga exoterică. Dharana, dhyana și samadhi formează aspectul esoteric, antaranga, al sistemului yoga.

        Este interesant faptul că întregul sistem yoga este împărțit în două - bahiranga și antaranga. Prin bahiranga se înțelege acea yoga care se practică cu ajutorul obiectelor exterioare în relație cu corpul, în relație cu societatea, în relație cu multe alte lucruri exterioare. Asana, pranayama, yama, niyama și pratyahara formează bahiranga yoga. Dharana, dhyana și samadhi formează yoga esoterică, deoarece în aceste practici aspirantul trece de la metoda de contemplare obiectivă la cea subiectivă.

        Părțile interne și externe sunt interdependente. S-ar putea ca pentru unii oameni, născuți cu samskaras-uri (tendințe mentale) corespunzătoare, să fie posibilă practica directă a meditației, aparent fără a mai trece prin stadiile inițiale yama și niyama. Pentru majoritatea însă este necesară parcurgerea pas cu pas, începând cu yama (cod social și moral) și niyama (cod personal), deoarece o viață în care omul nu se stăpânește și nu urmează o anumită disciplină poate duce la o explozie subconștientă care poate crea tulburare mentală. Uneori astfel de explozii au loc în timpul meditației, deranjând astfel acest proces. Acesta e unul din motivele pentru care meditația eșuează.

        Meditația nu trebuie practicată în grabă; ea trebuie lăsată să vină de la sine. Nu trebuie să existe pripeală. Fiecare stadiu din Raja Yoga deschide calea pentru stadiul imediat superior, prin urmare toate aceste părți sunt interdependente. Granițele nu pot fi cunoscute dinainte; ele pot fi cunoscute numai prin experiență practică. Aceasta este o cale completă care-l duce pe aspirant pe culmi. Impărțirea în opt este făcută numai pentru a-i atrage atenția aspirantului. Yama și niyama sunt universale, deoarece ele sunt respectate peste tot.

        Cea mai înțeleaptă cale pentru aspirant este practicarea tuturor acestor stadii cât mai încet posibil, astfel încât să nu apară reacții de oprimare. Partea preliminară Raja Yoga trebuie practicată în sânul unui grup, în care aspirantul trebuie să trăiască un timp.

        Atunci când mintea este stăpânită perfect, puteți să vă reîntoarceți în societate și să vă duceți viața acolo. Pretutindeni, societatea a exploatat individul; ea a încercat să-l abată de la țelul spiritual, de aceea practicantul trebuie să stea un timp sub supravegherea unui guru (învățător spiritual).

 

Index termeni folosiți A, B, C, D, E, F, G, H, I, J, K, L, M, N, O, P, R, S, T, V, W, Y  

 

CAP II SUTRA 30

 

       Ahimsasatyasteyabrahmacharyaparigraha yamah

 

        Ahimsa = non-violență; satya = veracitate; asteya = onestitate; brahmacharya = abstinență sexuală și senzuală; aparigraha = non-posesiune; yamah = auto-stăpânire.

 

             Non-violența (AHIMSA), adevărul (SATYA), onestitatea (ASTEYA), controlul energiei sexuale (BRAHMACHARYA) și non-posesiunea (APARIGRAHA) sunt cele cinci auto-stăpâniri (YAMA).

 

        Această sutra enumeră yamas-urile. Ele vor fi discutate pe rând în următoarele sutras, deci nu este necesar să le explicăm aici.

 

Index termeni folosiți A, B, C, D, E, F, G, H, I, J, K, L, M, N, O, P, R, S, T, V, W, Y  

 

CAP II SUTRA 31

 

       Jatideshakalasamayanavachchhinnah sarvabhauma mahavratam

 

        Jati = fel de naștere; desha = țară, loc; kala = timp; samaya = circumstanțe; anavachchhinnah = necondiționat, nelimitat; sarvabhauma = universal; mahavratam = marea disciplină.

 

             Când sunt practicate în mod universal, fără excepții datorate nașterii, locului, timpului și împrejurărilor, acestea (YAMAS-urile) devin mari discipline.

 

        Se observă că locul, timpul, nașterea (într-un anumit cadru social) etc. pun opreliști în practica yamas-urilor (autostăpâniri). Ele sunt dificil de practicat, datorită limitărilor personale, dar se recomandă ca acestea să fie practicate în mod universal, fără excepție. Nu trebuie să existe modificări datorate țării, nașterii, timpului, locului și împrejurărilor.

 

Index termeni folosiți A, B, C, D, E, F, G, H, I, J, K, L, M, N, O, P, R, S, T, V, W, Y  

 

CAP II SUTRA 32

 

       Sauchasantosatapahsvadhyayeshvarapranidhanani niyamah

 

        Shaucha = curățenie; santosa = mulțumire; tapah = tapas, austeritate; svadhyaya = studiu individual; ishvarapranidhana = supunere lui Dumnezeu; niyamah = reguli fixe.

 

             Curățenia (SAUCHA), mulțumirea (SANTOSHA), austeritatea (TAPAS), studiul individual (SVADHYAYA) și supunerea prin activitate integrată și subordonată față de ABSOLUT (ISHWARA PRANIDHANA) constituie regulile fixe (NIYAMA).

 

Index termeni folosiți A, B, C, D, E, F, G, H, I, J, K, L, M, N, O, P, R, S, T, V, W, Y  

 

CAP II SUTRA 33

 

       Vitarkabadhane pratipaksabhavanam

 

        Vitarka = pasiuni; badhane = tulburare; pratipaksa = opusul; bhavanam = a chibzui, a argumenta, mental.

 

             Când mintea (CHITTA) este tulburată de pasiuni (VITARKA) sau porniri inferioare datorate gândurilor negative sau tentațiilor, trebuie să se mediteze intens asupra contrariilor lor (PRATIPAKSHA BHAVANA).

 

        În timpul practicii lui yama și niyama, pasiunile sau impulsurile negative apar datorită obiceiului, tendințelor rele etc. dând naștere la tulburare. Suprimarea acestor pasiuni sau impulsuri nu este suficientă. Cel mai bun lucru ar fi să se mediteze asupra opuselor lor. În acest fel, ura se depășește prin iubire, pentru că acestea două sunt opuse una alteia. Astfel, când apare vitarka, sau tulburarea datorată gândurilor negative, trebuie să se practice pratipaksha bhavana. De exemplu, dacă cineva vrea să fie onest, și observă că adesea oamenii necinstiți reușesc în viață, în timp ce aceia cinstiți eșuează, în mintea lui se poate naște gândul negativ că și el trebuie să fie necinstit. Aceasta este vitarka; este partea rea a argumentului. Când această parte rea este acceptată de minte, ea creează tulburare și poate să-l îndrepte pe aspirant pe drumul cel rău. În această situație trebuie cultivat opusul necinstei, adică cinstea, prin meditare asupra ei.

        Atunci când în minte apare gândul că cinstea nu ține de foame și că nimănui nu-i pasă de un om cinstit, trebuie să existe gata pregătit gândul opus, și anume că numai prin cinste ființa poate reuși pe calea spirituală. Acest lucru este numit pratipaksha bhavana (înlocuirea pornirilor negative cu contrariul lor).

 

Index termeni folosiți A, B, C, D, E, F, G, H, I, J, K, L, M, N, O, P, R, S, T, V, W, Y  

 

CAP II SUTRA 34

 

       Vitarka himsadayah kritakaritanumodita lobhakrodhamohapurvaka mridumadhyadhimatra duhkhajnananantaphala iti pratipaksabhavanam

 

        Vitarka = pasiuni negative; himsadayah = violență și alte asemenea; krita = făcută de sine; karita = făcută prin alții; anumodita = aprobată; lobha = lăcomie; krodha = mânie; moha = confuzie; purvaka = precedată de; mridu = slab; madhya = mediu; adhimatra = intens; duhkha = durere; ajnana = ignoranță; ananta = infinit; phalah = rezultate; iti = astfel; pratipaksha = opusul; bhavanam = a gândi.

 

             Gândurile negative (VITARKA), (cum ar fi violența și alte asemenea) conțin în ele durere și ignoranță infinită, indiferent dacă sunt realizate de propria persoană, intenționate, realizate prin alții, sau tolerate (aprobate), și rezultă din lăcomie, mânie și confuzie. Acestea pot fi slabe, medii sau intense. PRATIPAKSHA BHAVANA constă în a gândi intens contrariul lor.

 

        Uneori individul nu este el însuși violent, dar el poate acționa violent prin intermediul altora, sau poate tolera violența făcută de alții. Acest lucru trebuie evitat în yoga, deoarece ființa este făcută responsabilă chiar și atunci când tolerează violența sau o exercită prin alții. Aceasta se aplică și altor vitarkas, cum ar fi minciuna, hoția etc.

        Uneori aceste vitarkas sunt realizate datorită lăcomiei sau furiei, sau confuziei, dar toate acestea trebuie evitate. Vitarkas-urile pot fi ori slabe, ori medii, ori intense; ele trebuie înlăturate, indiferent de cauza lor, de intensitate sau de efect. Toate aceste pasiuni rele aduc în cele din urmă două lucruri și anume durere și ignoranță. Dacă acest lucru este realizat sau controversat în minte, acest lucru devine pratipaksha bhavana. Ființa se poate gândi să mănânce și să bea alimente interzise, dar dacă realizează că acestea îi vor face rău, acest argument se numește pratipaksha bhavana. Atunci când el este acceptat, mintea depășește pasiunile rele, se formează un complex pozitiv, și aspirantul poate urma calea lui yama și niyama fără dificultate.

 

Index termeni folosiți A, B, C, D, E, F, G, H, I, J, K, L, M, N, O, P, R, S, T, V, W, Y  

 

CAP II SUTRA 35

 

       Ahimsapratisthayam tatsamnidhau vairatyagah

 

        Ahimsa = non-violență; pratisthayam = fiind stabilit ferm; tatsamnidhau = în vecinătatea ei; vaira = ostilitate; tyagah = abandon.

 

             Fiind ferm stabilit în AHIMSA, apare abandonul total al ostilității atunci când ne aflăm în vecinătatea ei.

 

       Ahimsa înseamnă iubire, non-vătămare, non-ucidere, non-violență. Ea înseamnă absența dușmăniei, a ostilității și a vătămării. Pentru aspirantul spiritual, ea trebuie să însemne de asemenea absența intenției negative. Pratishta înseamnă a fi ferm stabilit. Atunci când ființa este stabilită în ahimsa, ea creează un fel de magnetism în jurul ei, care influențează pe oricine se apropie. El este liber de un complex foarte periculos și rău - acela al violenței și ostilității.

        În istoria Indiei au existat mulți oameni care puteau înmuia chiar și cele mai crude și demoniace inimi. Mahatma Gandhi, care era un devotat lui ahimsa, nu nutrea nici un gând rău, dar cu toate acestea avea și el dușmani, și până la urmă a fost doborât. Acest lucru este concludent pentru a dovedi cât de greu este să se practice ahimsa. Buddha a dezvoltat practica lui ahimsa la un asemenea grad încât putea să transforme cel mai crud om într-un inimos. Odată el s-a întâlnit cu un tâlhar care venise să-l omoare, și numai privindu-l l-a făcut pe acesta să-i îmbrățișeze doctrina. Aceasta este puterea lui ahimsa. În ashram-ul lui Patanjali vaca, capra și tigrul puteau viețui împreună datorită ahimsa-ei practicată de marele înțelept.

        Este foarte ușor să spui că nu trebuie să fim violenți, că trebuie să ne iubim între noi, dar conceptul de iubire este prea mare pentru a-l putea înțelege. Pentru noi, iubire înseamnă securitate sau pavăză împotriva fricii de moarte, și nimic mai mult. Aceasta este o necesitate psihologică, dar iubirea este ceva mult mai mare. Christos a fost crucificat, Mohamed a fost ucis cu pietre, marele sufit Mansur a fost torturat de muslimi și i s-a jupuit pielea. Toți aceștia au avut dușmani, dar în India au existat mulți oameni care n-au avut nici un dușman pentru că practicau ahimsa perfect.

        Cel mai important lucru este să nu ne opunem nici chiar celui mai violent om. Acest lucru este de asemeni ahimsa, iar dacă vrem să discutăm subiectul mai profund, atunci ahimsa înseamnă eliminarea complexului de dușmănie, de dezaprobare. În India, o astfel de persoană este numită ajatashatru - născut fără dușmani.

        Astfel, se pare că nici chiar cei mai mari sfinți și profeți n-au fost ferm stabiliți în ahimsa. De exemplu, Buddha, Krishna, Shankara obișnuiau să critice școlile celelalte care existau pe lângă cele ale lor, dar disciplina yoga spune că ahimsa trebuie practicată complet. Trebuie să existe o cale demnă de a face față neuniformității societății. Acesta este înțelesul cuvântului satyagraha.

        Prin urmare înțelesul sutrei este că atunci când aspirantul este ferm stabilit în ahimsa, chiar și ultimele urme de violență dispar, sufletul se manifestă în exterior sub forma unui câmp magnetic, numit vairatyagah, care este abandonarea ostilității. În acest fel chiar și uciderea animalelor trebuie să fie suprimată. Cultul Jainilor este faimos pentru practica lui ahimsa.

 

Index termeni folosiți A, B, C, D, E, F, G, H, I, J, K, L, M, N, O, P, R, S, T, V, W, Y  

 

CAP II SUTRA 36

 

       Satyapratisthayam kriyaphalashrayatvam

 

             Fiind ferm stabilit în SATYA (adevăr), rezultatul acțiunilor va fi dobândit cu ușurință fără realizarea propriu-zisă a acțiunii respective, el depinzând în întregime numai de voința noastră și nu de acțiune și efort.

 

        Atunci când aspirantul devine ferm stabilit în veracitate, prin practica acesteia ca lege universală, necondiționată de timp, țară, naștere și circumstanțe, el capătă un buddhi (intelect) divin. El este capabil să dobândească fructul karmei sale conform cu dorința sa. De obicei, rezultatul karmei este independent de dorințele noastre, dar acest lucru nu este valabil în cazul unui om care a realizat perfect satya (adevăr).

       Sutra mai poate fi interpretată și în felul următor: semnificația ei este că individul capătă adevărul vorbirii. Tot ceea ce spune va deveni adevărat, se va realiza. În yoga acest lucru este numit vorbire psihică. Prin practica lui satya aspirantul dobândește o anumită putere, mintea sa devine la fel de clară ca o oglindă, astfel încât ea reflectă tot ceea ce spune. Astfel, rezultatul oricărei acțiuni este în totalitate dependent de el - rezultatul nu mai depinde de schimbare sau prarabdha (destin)). Sau, se poate spune că acela care a atins perfecțiunea în satya (adevăr) e capabil să cântărească perfect orice cuvânt pe care-l rostește.

        Poate pentru că el are control perfect asupra vorbirii, dar acest lucru este foarte dificil. Numai acela care știe să-și cântărească fiecare cuvânt poate spune adevărul; acest lucru devine o condiție a vorbirii sale. El nu exprimă nimic care să nu fi fost cântărit prin puterea spirituală. În acest fel el poate controla în așa măsură vehiculul vorbirii încât orice îi iese din gură se realizează. Acestea sunt cele două înțelesuri ale acestei sutra. În primul rând, ea înseamnă că orice spune ființa se realizează, și în al doilea rând, ea înseamnă că rezultatul acțiunilor depinde numai de voința sa.

 

Index termeni folosiți A, B, C, D, E, F, G, H, I, J, K, L, M, N, O, P, R, S, T, V, W, Y  

 

CAP II SUTRA 37

 

       Asteyapratisthayam sarvaratnopasthanam

 

        Asteya = onestitate; pratistayam = a fi ferm stabilit; sarva = tot; ratna = comori; upasthanam = a veni singure.

 

             Fiind ferm stabiliți în ASTEYA, toate comorile, atât fizice cât și spirituale ni se prezintă singure.

 

        Când aspirantul spiritual s-a stabilit ferm în virtutea yoghină a onestității el capătă o putere de cunoaștere asemănătoare clarviziunii (conștiință intuitivă). Este exact aceeași facultate pe care o posedă profeții. Prin intermediul acestei facultăți de cunoaștere aspirantul devine conștient de pietrele prețioase din apropiere.

        Există unele persoane, cum ar fi Swami Sivananda, care-și pot da seama cât de bogat este un om din apropiere. Aceasta este un fel de conștiință intuitivă, posibilă datorită unei onestități absolute, necondiționate, universale. Scopul ei este de a face întreaga viață curată, de a purifica întreaga structură a personalității. Când acest lucru a fost realizat, personalitatea devine ca o oglindă în care mintea divină se reflectă.

        Atunci când oglinda este curată, vă puteți vedea fața clar în ea. Virtutea de a fi onest (asteya) conferă un fel de conștiință prin intermediul căreia puteți deveni conștient de comorile ascunse.

 

Index termeni folosiți A, B, C, D, E, F, G, H, I, J, K, L, M, N, O, P, R, S, T, V, W, Y  

 

CAP II SUTRA 38

 

       Brahmacharyapratisthanam viryalabhah

 

        Brahmacharya = abstinență sexuală; pratisthanam = a fi ferm stabilit; virya = curaj de neînfrânt; labhah = câștig.

 

             Fiind ferm stabilit în BRAHMACHARYA, se dobândește energie pe toate planurile (VIRYA).

 

       Brahman înseamnă ființa supremă iar charya înseamnă a trăi, dar aici cuvântul desemnează opt feluri de plăceri sexuale. Virya înseamnă spermă, despre care se spune că o picătură este făcută din patruzeci de picături de sânge. Ea conferă vitalitate. Ea este esența vieții, transformându-se în final în energie. Mulți oameni de știință susțin că ea nu este nimic altceva decât secreție hormonală; totuși, Patanjali nu este de acord cu asta. Virya mai înseamnă și curaj de neînfrânt, care este esențial pentru sadhana (practica spirituală). Deci, atunci când devine ferm stabilit în brahmacharya, yoghinul dobândește vigoare, energie și curaj, eliberându-se în același timp de frica de moarte. Prin urmare, brahmacharya este o cale de a îndepărta klesha (tensiuni fundamentale ale minții) numită abhinivesha, care înseamnă frica de moarte. Brahmacharya are opt părți.

        În yoga este binecunoscut faptul că există o legătură intimă între energia sexuală și energia psihică și spirituală. Pentru a avea putere spirituală, trebuie să ne păstrăm energia sexuală numită ojas. Ojas este formată din conservarea lui virya. Atunci când fluidul fizic numit spermă este conservat și transformat în ojas prin transmutare, procesul acesta este numit reta - energie seminală. Când ea este sublimată și transmutată, conferă energie atât corpului fizic cât și structurilor subtile. Ființa care a realizat acest lucru este numită urdhvareta.

        Intr-o Upanishada se spune că prin practica lui brahmacharya zeii și-au înfrânt complet frica de moarte. Bhisma, de exemplu, n-avea frică de moarte deoarece practicase perfect brahmacharya. El era un mare luptător; el a înfrânt moartea. El n-a murit pe câmpul de bătaie, ci moartea a survenit la voința lui. Acest lucru a fost posibil deoarece el n-a pierdut nici măcar o singură picătură de spermă pe toată durata vieții sale.

 

Index termeni folosiți A, B, C, D, E, F, G, H, I, J, K, L, M, N, O, P, R, S, T, V, W, Y  

 

CAP II SUTRA 39

 

       Aparigrahasthairye janmakathantasambodhah

 

        Aparigraha = non-posesiune; stairye = devenind ferm; janma = naștere; kathanta = cum și de unde; sambodhah = cunoaștere.

 

             Devenind ferm stabilit în APARIGRAHA, aflăm prin simțire directă cum și de unde vine nașterea (trecută, prezentă și viitoare), precum și scopul acesteia. (Realizarea cauzelor ultime ale existenței).

 

       Aparigraha este una dintre cele mai importante virtuți. Ea înseamnă renunțarea la tendința de a acumula obiecte de utilitate și plăcere. Aspirantul păstrează numai acele obiecte strict esențiale pentru trai. Acest lucru eliberează mintea de preocupări și de griji.

        Mulți aspiranți nici nu folosesc focul pentru a se încălzi și au numai un schimb de haine. Ei nu au un loc fix de viață. Mintea lor este atât de liberă și relaxată încât ei pot face orice, oriunde. Aceasta este aparigraha; după antrenarea corespunzătoare a minții, aspirantul poate avea și alte lucruri, cum ar fi scaun, masă etc., dacă are de făcut o muncă specială. Samskaras-urile (tendințe mentale) posesiunii trebuie mai întâi eliminate complet, ființa putând apoi începe o nouă viață.

        Astfel aparigraha (non-posesiune) constituie o sadhana (practică spirituală) temporară în viața aspirantului. Dacă acest fel de sadhana este continuată dincolo de limitele obișnuite, ea dă naștere la slăbiciune și obsesii, dar ea este necesară la început, pentru a îndepărta obiceiurile rele. Când acestea sunt eliminate, ființa poate poseda diferite lucruri care să-i servească pentru lucru și pentru ajutorarea umanității. Atunci când această sadhana (practică spirituală) este ferm stabilită, aspirantul ajunge să cunoască viețile sale anterioare - felul lor, când s-au desfășurat și ce scop au avut. Ființa poate să ajungă să-și cunoască chiar viitoarea naștere. Tot așa cum atunci când vedeți nori pe cer știți că va fi ploaie, similar aflați informații despre viitoarea naștere dacă ați ajuns să fiți ferm stabiliți în aparigraha (non-posesiune).

 

Index termeni folosiți A, B, C, D, E, F, G, H, I, J, K, L, M, N, O, P, R, S, T, V, W, Y  

 

CAP II SUTRA 40

 

        Sauchatsvangajugupsa parairasamsargah

 

        Sauchat = din curățenie; svanga = propriul corp; jugupsa = indiferență; paraih = cu alții; asamsargah = non&Index_termeni.htm#8209;atașament.

 

        Din SAUCHA rezultă indiferență (în sensul de non&Index_termeni.htm#8209; atașament, detașare) față de propriul corp (care este perceput acum ca vehicul al SINELUI (ATMA)) și aversiune față de unirea spiritului cu alte corpuri (unire care se realizează prin reîncarnare).

 

        De la această sutra începe discutarea niyamas&Index_termeni.htm#8209;urilor. Aceste discipline sunt necesare pentru practica meditației și a lui samadhi. Toate acestea sunt modalități și nu scopuri. Prima regulă, și anume curățenia sau puritatea, este descrisă în această sutra. Se spune că prin curățenie fizică sau corporală apare în decursul timpului un fel de indiferență (sau detașare) față de propriul corp și în același timp non&Index_termeni.htm#8209;atașamentul sau repulsia vis&Index_termeni.htm#8209;a&Index_termeni.htm#8209;vis de transmigrare, adică față de unirea spiritului cu alte corpuri.

 

Index termeni folosiți A, B, C, D, E, F, G, H, I, J, K, L, M, N, O, P, R, S, T, V, W, Y  

 

CAP II SUTRA 41

 

     Sattvashuddhisaumanasyaikagryendryajayatmadarshana yogyatvani cha

 

     Sattvashuddhi = puritate internă; saumanasya = veselie; ekagrya = focalizare; indryajaya = control al simțurilor; atmadarshana = viziunea sinelui; yogyatvani = corespondență, potrivire; cha = și.

 

          Prin practica purității mentale (SAUCHA) se dobândește reglarea și echilibrarea GUNAS&Index_termeni.htm#8209;urilor, stare inefabilă de bucurie, focalizare ușoară a minții, control al simțurilor și viziunea sinelui (comunicare directă cu ATMA).

 

     Acest lucru este descris de asemenea în Bhagavad Gita. Atunci cînd mintea este purificată sau când se practică purificarea mentală, ființa devine capabilă să practice concentrarea și controlul simțurilor, e veselă și, datorită purității mentale, este capabilă să aibe viziunea sinelui (atmadarshana).

 

Index termeni folosiți A, B, C, D, E, F, G, H, I, J, K, L, M, N, O, P, R, S, T, V, W, Y  

 

CAP II SUTRA 42

 

     Santoshadanuttamasukhalabhah

 

     Santoshat = din mulțumire; anuttamah = nețărmurit; sukha = plăcere, fericire; labhah = cîștig.

 

          Fericirea nețărmurită și perfectă rezultă din practica lui SANTOSHA.

    

     Santosha este una din niyamas&Index_termeni.htm#8209;urile care se impun unui aspirant spiritual care are gânduri foarte serioase în ceea ce privește yoga și realizarea de sine. Este imposibil pentru cineva care este nemulțumit de sine sau de ceea ce&Index_termeni.htm#8209;l înconjoară să realizeze conștiința supremă.

     Nemulțumirea este unul din voalurile lui avidya (iluzia, ignoranța), trebuind prin urmare să fie îndepărtată, deoarece ea provoacă multe complexe indezirabile și induce o stare de boală psihică, iar dacă mintea este bolnavă nici o sadhana (practică spirituală) nu este posibilă.

       Yama și niyama trebuie practicate perseverent de acela care vrea să ajungă în stadiul de meditație. În meditație conștiința trebuie eliberată de toate erorile mentale, voalurile și complexele inhibitoare, prin urmare ființa trebuie să practice santosha (mulțumire). Fericirea care rezultă de aici este neegalată. Ca rezultat al acestui lucru, ființa poate ajunge la nivele foarte profunde în meditație. În absența mulțumirii, diferitele complexe mentale ies la iveală și o astfel de persoană este nepotrivită pentru meditație.

 

Index termeni folosiți A, B, C, D, E, F, G, H, I, J, K, L, M, N, O, P, R, S, T, V, W, Y  

 

CAP II SUTRA 43

 

     Kayendriyasiddhirashuddiksayattapasah

 

     kaya = corpul; indriya = organe de simț; siddhi = perfecțiune; ashuddhi = impuritate; ksayat = distrugere; tapasah = prin austeritate.

 

          TAPAS distruge impuritățile și conferă puteri oculte corpului (KAYA) și organelor de simț (INDRIYAS).

 

     Meditația necesită un corp perfect și organe de simț care să funcționeze perfect. Toate organele trebuie să fie sănătoase și perfecte, altfel meditația este împiedicată. Pot exista dureri în articulații sau pot fi produse toxine în corp. Aceia care practică meditația avînd un corp bolnav pot avea de suferit.

     Dacă vreți să practicați zilnic meditația, pe perioade mari de timp, trebuie să aveți un corp sănătos. O meditație care se întinde pe durata a mai multe ore este un lucru obișnuit, și deci Patanjali recomandă ca organele de simț și corpul să funcționeze perfect, pentru a putea practica meditația. Nu trebuie să existe stânjeneală sau disconfort în timpul meditației din cauza slăbiciunii unui organ. Toate funcțiile corpului, cum ar fi respirația, circulația sângelui, digestia, secrețiile etc., trebuie să se desfășoare perfect, și pentru asta este necesar să se practice tapas.

     Acest tapas nu este același tapas ca în Kriya Yoga. El implică supunerea corpului la austerități, astfel încît el să poată îndura căldura, frigul, otrava ș.a.m.d. Pentru meditație este necesar un corp puternic.

     Impuritățile fizice trebuie îndepărtate din creier, ochi, urechi, nas, piele, ș.a.m.d. Există cinci tipuri de austerități:

        1. Expunerea corpului la soare, pentru a face pielea rezistentă.

        2. Supunerea corpului la căldura focului pentru a&Index_termeni.htm#8209;l face subțire și maroniu.

        3. Pranayama, se face pentru a crea căldură în corp.

        4. Focul concentrării asupra unui singur punct trebuie întețit      

        5. Focul postului.

     Aceste cinci focuri îndepărtează toxinele și întăresc corpul, astfel încât el devine apt pentru meditație.

 

Index termeni folosiți A, B, C, D, E, F, G, H, I, J, K, L, M, N, O, P, R, S, T, V, W, Y  

 

CAP II SUTRA 44

 

     Svadhyayadistadevatasamprayogah

 

     Svadhyayat = prin auto&Index_termeni.htm#8209;observație; istadevata = zeitatea de predilecție; samprayogah = comuniune.

 

          Prin SVADHYAYA se obține comuniunea cu ISHTADEVATA (zeitatea care e obiectul devoțiunii interioare).

 

     Svadhyaya înseamnă a închide ochii și a observa propriul sine, ca în antar mauna (liniște lăuntrică). Când acest lucru este practicat, el dă naștere la o facultate prin care ființa devine capabilă să se concentreze profund asupra zeului sau zeiței de predilecție (zeitatea interioară &Index_termeni.htm#8209; istadevata).

 

Index termeni folosiți A, B, C, D, E, F, G, H, I, J, K, L, M, N, O, P, R, S, T, V, W, Y  

 

CAP II SUTRA 45

 

     Samadhisiddhirishvarapranidhanat

 

     Samadhi = transă; siddhi = perfecțiune; ishwara = Dumnezeu; pranidhanat = supunere.

 

          Realizarea transei identificatoare (SAMADHI) se obține în urma supunerii complete față de ISHWARA.

 

     Prin supunere completă față de ABSOLUT, ceea ce este încă foarte greu de realizat, ființa devine capabilă să intre într&Index_termeni.htm#8209;o stare specială de transă. Această transă nu este chiar starea de samadhi descrisă în capitolul anterior. Ea este un fel de transă în care aspirantul nu mai are conștiința corpului fizic, putând astfel să abordeze stările superioare de conștiință, și rămâne într&Index_termeni.htm#8209;o stare de liniște completă și uniune cu ABSOLUTUL. Acest lucru este posibil prin supunere totală față de Dumnezeu. Aici Dumnezeu desemnează ideea pe care o are aspirantul față de divinitate.

     Această tehnică (ishwara pranidhana) este inclusă și în Kriya Yoga, dar acolo ea are un scop diferit. Aici ea este descrisă ca o parte a niyamas&Index_termeni.htm#8209;urilor; ea este folosită în special pentru a realiza îndepărtarea tulburărilor corpului și minții, cu scopul de a se ajunge la conștiința necesară pentru meditație. Astfel, aspirantul trebuie să practice cele cinci yamas și cele cinci niyamas.

 

Index termeni folosiți A, B, C, D, E, F, G, H, I, J, K, L, M, N, O, P, R, S, T, V, W, Y  

 

CAP II SUTRA 46

 

     Sthirasukhamasanam

 

     Sthira = ferm; sukham = confortabil; asanam = postură.

 

               Postura (ASANA) trebuie să fie fermă (stabilă) și confortabilă.

 

        Cuvîntul "asana" este pentru a desemna postura pentru meditație. Aici "asana" nu înseamnă exerciții posturale yoga. În general, cuvîntul "asana" desemnează exercițiile yoghine, dar aici el desemnează numai postura în care se face meditație. De exemplu, swastikasana, siddhasana, padmasana, sthirasana, sukhasana și samasana; acestea sunt posturile pentru meditație. Totuși, nu sunt excluse și celelalte posturi care trec drept asanas.

     Deoarece cuvîntul ASANA înseamnă de fapt "o metodă de a ședea", el trebuie înțeles în acest fel. Mult mai tîrziu, rishis (cei care au experimentat în mod direct aproape toate subiectele discutate în Agamas) au inclus și alte exerciții sub numele de asanas, cum ar fi sirshasana etc. Nu există nici un impediment ca un raja yoghin să practice aceste asanas. Asta nu înseamnă că ele nu sunt necesare, ci numai că ele nu sunt incluse în sutras&Index_termeni.htm#8209;urile lui Patanjali. Astfel, asanas&Index_termeni.htm#8209;urile care conferă echilibru corpului trebuie de asemenea practicate, cu toate că ele nu sunt menționate de Patanjali.

 

Index termeni folosiți A, B, C, D, E, F, G, H, I, J, K, L, M, N, O, P, R, S, T, V, W, Y  

 

CAP II SUTRA 47

 

     Prayatnashaithilyanantasamapattibhyam

 

     Prayatna= efort; shaithilya = pierdere; ananta = șarpele numit ananta; samapattibhyam = prin meditație.

 

          Prin dispariția treptată a efortului fizic (RELAXARE) și prin meditația (SAMAPATTI) asupra infinitului (șarpelui ANANTA, sau KUNDALINI) ASANA este stăpînită perfect.

 

     Pentru a deveni perfect ferm și confortabil în asana aleasă pentru meditație, trebuie să se depășească tensiunile și efortul. Deci trebui să se realizeze relaxarea musculară în acea asana; apoi mintea trebuie concentrată asupra lui ananta.

     Cuvîntul "ananta" înseamnă "infinit". El desemnează de asemenea șarpele pe care stă Vishnu și se odihnește în oceanul de lapte. Deci, în mod simbolic, ananta înseamnă "șarpe", dar în această sutra șarpele se referă la Kundalini shakti (forță colosală nesfârșită, creatoare, cosmică care există în stare latentă în fiecare ființă umană). Studentul trebuie să se concentreze asupra puterii șarpelui din Muladhara chakra, sau el poate folosi orice altă metodă de concentrare asupra lui kundalini.

     Cuvântul relaxare sau pierdere a efortului înseamnă că nu trebuie folosită nicidecum forța pentru a realiza asana. Asana trebuie să fie perfect agreabilă, fără să existe nici o tensiune musculară sau nervoasă; prin urmare, acea asana pe care practicantul poate s&Index_termeni.htm#8209;o realizeze fără efort trebuie aleasă pentru meditație.

 

Index termeni folosiți A, B, C, D, E, F, G, H, I, J, K, L, M, N, O, P, R, S, T, V, W, Y  

 

CAP II SUTRA 48

 

     Tato dvandvanabhighatah

 

     Tatah = din aceasta; dvandva = cuplul contrariilor; anabhighatah = lipsa impactului.

 

          Drept urmare, cuplul contrariilor (DVANDVA) nu mai acționează.

 

     Dvandvas&Index_termeni.htm#8209;urile aparțin atît planului fizic cît și celui mental. Acelea care aparțin planului fizic sunt căldura și frigul, foamea și setea, durerea și boala ș.a.m.d. Dvandvas&Index_termeni.htm#8209;urile psihice sau mentale sunt fericirea și tristețea. În fiecare clipă, mintea noastră este supusă acestora de către împrejurările exterioare sau interioare. Acest lucru produce tulburare. În timpul zilelor călduroase transpirăm și nu ne găsim locul, iar în timpul iernii ne e frig. Astfel, noi am vrea ca vara să ne fie răcoare și iarna să ne fie cald. În acest mod mintea este deranjată de cuplul contrariilor. Aspirantul trebuie să devină rezistent la acestea, fie mentale, fie fizice, și acest lucru este posibil numai prin yama, niyama și asana. Aceste dvandvas trebuie depășite dacă vrem să progresăm în meditație, astfel încît trebuie să ne mărim rezistența la tulburările produse de dvandvas.

     Trebuie îndepărtate toate dvandvas&Index_termeni.htm#8209;urile. Trebuie să fim capabili să menținem echilibrul fizic și mental. Stările psihice nu trebuie să se schimbe din moment în moment. Corpul nu trebuie să fie deranjat de căldură sau frig. Trebuie să avem rezistență atât fizică cât și psihică. Rezistența joacă un mare rol în contracararea acțiunii microorganismelor. Astfel, atunci când un membru al familiei capătă guturai, ceilalți membri sunt sfătuiți să nu aibă contact cu el, deoarece rezistența lui este micșorată de acțiunea microorganismelor care provoacă această boală. Mintea noastră slăbește dacă ne gândim tot timpul la boală. Există multe slăbiciuni în personalitatea umană care micșorează puterea de rezistență, dar un aspirant spiritual trebuie să aibă un nivel înalt de rezistență, care poate fi dobândit prin practica asanas&Index_termeni.htm#8209;urilor.

 

Index termeni folosiți A, B, C, D, E, F, G, H, I, J, K, L, M, N, O, P, R, S, T, V, W, Y  

 

CAP II SUTRA 49

 

     Tasminsati shvasaprashvasayorgativichchhedah pranayamah

 

     Tasmin = după aceasta; sati = fiind; shvasaprashvasayah = inspirație, expirație; gati = mișcare; vichchhedah = încetare, pauză; pranayamah = pranayama.

 

          După ce s&Index_termeni.htm#8209;a realizat ASANA (postura), PRANAYAMA este controlul suflului, realizat prin încetarea mișcărilor de inspirație și expirație (KEVALA KUMBHAKA).

 

     După ce a practicat suficient timp yama, niyama și asana, aspirantul trebuie să abordeze pranayama. Aceasta este încetarea inspirației și expirației. Nu este nici puraka, nici rechaka; este numai kumbhaka (KEVALA KUMBHAKA).

     Trebuie subliniat că pranayama nu înseamnă respirație profundă. Analog, reținerea respirației pînă la limita rezistenței nu are nimic de&Index_termeni.htm#8209;a face cu pranayama. Prana înseamnă respirație, ayama este lungire sau lărgire conrolată. Atunci cînd respirația este controlată cu scopul de a o opri, aceasta este pranayama. Este interesant de notat că șerpii, elefanții, broaștele țestoase etc. trăiesc foarte mult deoarece ei respiră de mai puține ori pe minut față de ființele umane. Viața omului poate fi de asemenea prelungită dacă respirația este reținută, dar acest lucru necesită antrenament și practică sistematică.

     Se spune că prana este precum un elefant sălbatic. Dacă vreți să îmblânziți prana trebuie să aveți tot atâta grijă ca și cum ați vrea să îmblânziți un elefant sălbatic. Trebuie să aveți răbdare și perseverență, nu trebuie să vă grăbiți în nici un fel. Retenția trebuie practicată încet și cu atenție. Dacă apare vreun neajuns, fie fizic, fie mental, practica trebuie întreruptă timp de câteva zile, săptămâni sau luni. Inainte de a începe practica trebuie luate în considerare condițiile atmosferice, dieta, vârsta, starea fizică și alți factori. Trebuie să se procedeze cu grijă. În HATHA YOGA este subliniat clar că tehnicile de control al respirației nu trebuie practicate în timpul asanas&Index_termeni.htm#8209;urilor. Este o eroare să controlăm respirația în anumite poziții. Pe de altă parte, există anumite posturi în care pranayama poate fi practicată, dar aspirantul trebuie să știe precis care sunt acestea. Pentru aceasta, trebuie înțeles bine sensul cuvîntului "prana". Acesta n&Index_termeni.htm#8209;are nici o legătură cu plămânii, dar are legătură cu energia vieții.

     Scopul final al tehnicilor de pranayama este de a deveni capabil să rețineți respirația. Există trei tipuri de pranayama, și anume, puraka, rechaka și kumbhaka. Al patrulea tip, numit kevala kumbhaka, este de două tipuri &Index_termeni.htm#8209; antaranga și bahiranga. Retenția suflului provoacă o anumită stare în creier, o anumită schimbare în măduva spinării și în corpul fizic. Pranayama influențează sistemul nervos, prin urmare și creierul. Ea nu e legată de plămâni. Puraka, kumbhaka și rechaka provoacă diferite efecte în corp.

      Astfel, metoda pranayama&Index_termeni.htm#8209;ei este oprirea respirației ori în afară, ori înăuntru. Ayama-distanța sau lungimea suflului sau prana&Index_termeni.htm#8209;ei &Index_termeni.htm#8209; este mărită, dar numărul de respirații pe minut este micșorat. Astfel, dacă în mod normal noi respirăm de 14 ori pe minut, în pranayama respirăm numai odată sau de două ori pe minut.

 

Index termeni folosiți A, B, C, D, E, F, G, H, I, J, K, L, M, N, O, P, R, S, T, V, W, Y  

 

CAP II SUTRA 50

 

     Bahyabhyantaranstambhavrittirdeshakalasankhyabhih paridristo dirghasuksmah

 

     Bahyah = exterior; abhyantara = intern; stambhavrittih = suprimare; desha = loc; kala = timp; sankhyabhih = număr; paridristah = măsurat; dirgha = prelungit; suksmah = subtil.

 

          PRANAYAMA este externă (expirația), internă (inspirația) sau suprimată (retenție), legată de loc (DESHA) timp (KALA), de numărul repetărilor și devine prelungită și subtilă.

    

     Pranayama are trei stadii numite puraka, kumbhaka și rechaka. Ea este legată de locul practicii, cum ar fi un climat tropical sau unul temperat. Ea depinde de asemenea de dietă. O descriere detaliată a acestui subiect este dată în cărțile de Hatha Yoga. Factorii determinanți sunt variați.

     Timpul înseamnă durata relativă a lui puraka, rechaka și kumbhaka. El mai desemnează și anotimpul. Astfel, dacă practicați de 15 ori iarna, puteți practica de 20 de ori vara. Samkhya înseamnă numărul repetărilor. Acesta este determinat de numărul matras&Index_termeni.htm#8209;urilor sau unităților de timp. În acest fel, pranayama este legată de desha (loc), kala (timp) și samkhya (numărul repetărilor).

     Tehnica de pranayama trebuie învățată de la un guru. La început, durata relativă trebuie să fie 6:8:6. După un timp puteți merge până la 20:80:40. Acum ea devine 1:4:2, adică o unitate de timp pentru puraka, patru unități de timp pentru kumbhaka și două unități de timp pentru rechaka. O matra este timpul necesar pentru două lovituri și o pocnitură. Dacă un aspirant este capabil să practice pranayama în ritmul 20:80:40 matras, atunci el este considerat a fi cel mai bun sadhaka (aspirant spiritual). Acesta este ritmul cel mai bun. Calitatea depinde de numărul de repetări; în cele din urmă, respirația devine prelungită și subtilă.

     Toate cele trei stadii, și anume puraka, kumbhaka și rechaka, trebuie prelungite. Incepând cu ritmul 6:8:6 matras, trebuie să se ajungă în cele din urmă la ritmul 20:80:40 matras. În acest fel pranas&Index_termeni.htm#8209;urile sunt prelungite și retenția este realizată pe o durată mai mare, și în felul acesta procesul devine subtil.

 

Index termeni folosiți A, B, C, D, E, F, G, H, I, J, K, L, M, N, O, P, R, S, T, V, W, Y  

 

CAP II SUTRA 51

 

     Bahyabhyantaravisayaksepi chaturthah

 

     Bahya = extern; abhyantara = intern; visaya = obiect; aksepi = transcenzînd; chaturtha = al patrulea.

 

          Cea de&Index_termeni.htm#8209;a patra PRANAYAMA este aceea care constă în absorbția PRANA&Index_termeni.htm#8209;ei și direcționarea ei spre obiectele din interior sau exterior.

 

     În acest al patrulea tip de pranayama nu rebuie să faceți nici antaranga nici bahiranga kumbhaka. Este exact ca în Bhagavad Gita. În Gita se spune că apana (energia subtilă descendentă) trebuie unită cu prana (energia care acționează la nivelul gurii și nasului) și prana trebuie unită cu apana. Prin urmare, aspirantul oprește senzația de intrare și ieșire prin unirea suflului care intră cu acela care iese. În al doilea rând, suflul care intră trebuie unit cu suflul care iese. În al treilea rând, în același timp trebuie să faceți kumbhaka. Senzațiile organelor de simț nu trebuie lăsate să se infiltreze. Experiențele exterioare ale obiectelor trebuie lăsate afară, iar samskaras&Index_termeni.htm#8209;urile (tendințele mentale) sau experiențele interne trebuie lăsate înăuntru. Manifestarea exterioară nu trebuie lăsată înăuntru și samskaras&Index_termeni.htm#8209;urile interne nu trebuie lăsate să se manifeste în exterior. Aceasta este cea de&Index_termeni.htm#8209;a patra pranayama. Puteți s&Index_termeni.htm#8209;o faceți respirând în ujjayi (formă de pranayama) și încercând să vă concentrați mintea asupra unui pasaj psihic oarecare, fără a controla sau opri respirația sub forma lui antaranga sau bahiranga kumbhaka. În mod gradat trebuie să deveniți capabil să eliminați experiențele, să blocați calea experiențelor simțurilor și ajungeți astfel la cel de-al patrulea tip de pranayama. De fapt, acesta este ajapa ajapa.

 

Index termeni folosiți A, B, C, D, E, F, G, H, I, J, K, L, M, N, O, P, R, S, T, V, W, Y  

 

CAP II SUTRA 52

 

     Tatah ksiyate prakashavaranam

 

     Tatah = prin aceasta; ksiyate = dispare; prakasha = lumină; avaranam = înveliș.

 

         Prin aceasta voalul (AVARANA) care acoperă lumina cunoașterii (PRAKASHA) dispare.

 

 

     Prin practica lui pranayama (controlul suflului) se activează centrii psihici (sau chakras) și drept rezultat voalul care acoperă cunoașterea este îndepărtat. Aici prakasha (lumina) desemnează centrii psihici. Acești centri psihici sunt de obicei acoperiți sau voalați datorită experienței simțurilor. Luminozitatea acestor vehicule subtile este limitată sau acoperită de materia fizică a creierului. Acest înveliș este îndepărtat prin pranayama (controlul suflului). Această îndepărtare a învelișului de materie fizică de pe materia psihică este numită îndepărtarea voalului care acoperă lumina. Acest lucru înseamnă că atunci cînd practicați pranayama se întâmplă ceva în voi prin care puterile psihice sunt eliberate de voalul sau controlul ori obstrucția mecanismelor fizice ale creierului.

     Energia este eliberată chiar și atunci când apăsați pe un buton. Pranayama (controlul suflului) creează o situație similară în creier, prin care facultățile psihice inerente sunt eliberate.

 

Index termeni folosiți A, B, C, D, E, F, G, H, I, J, K, L, M, N, O, P, R, S, T, V, W, Y  

 

CAP II SUTRA 53

 

     Dharanasu cha yogyata manasah

 

     Dharanasu = în dharana; cha = și; yoghyata = potrivit; manasah = a minții.

 

          și mintea devine astfel pregătită pentru concentrare (DHARANA) (prin practica lui PRANAYAMA).

 

         Prin practica lui pranayama (controlul suflului) se dezvoltă o capacitate de concentrare a minții și ființa devine pregătită să realizeze concentrarea minții în dharana. Acest lucru se datorește faptului că voalul care acoperea cunoașterea a fost îndepărtat. Urmează stadiul numit pratyahara (retragerea simțurilor).

 

Index termeni folosiți A, B, C, D, E, F, G, H, I, J, K, L, M, N, O, P, R, S, T, V, W, Y  

 

CAP II SUTRA 54

 

       Svavisayasamprayoge chittasyasvarupanukara ivendriyanam pratyaharah

 

     Sva = al să propriu; visaya = obiect; asamprayoge = a nu veni în contact; chitta = minte; svarupa = forma proprie; anukarah = imitând; iva = ca și cînd; indriyanam = al simțurilor; pratyaharah = retragere.

 

          PRATYAHARA este faptul de a imita cu simțurile

orientarea spre interior a minții (interiorizarea), adică de a introverti simțurile prin retragerea lor de la obiectele respective.

 

     Trebuie subliniat că  pratyahara înseamnă retragerea minții de la obiectele experienței simțurilor. În acest fel, simțurile funcționează conform cu mintea, și nu invers. Mirosul, gustul, vederea, pipăitul și auzul sunt retrase de la obiectele lor și simțurile încep să urmeze mintea înăuntru și nu în afară. Retragerea minții de la activitățile simțurilor se face în așa măsură încât organele de simț se introvertesc odată cu mintea; ele imită mintea și o urmează înăuntru.

 

Index termeni folosiți A, B, C, D, E, F, G, H, I, J, K, L, M, N, O, P, R, S, T, V, W, Y  

 

CAP II SUTRA 55

 

     Tatah parama vashyatendriyanam

 

        Tatah = prin aceasta; parama = cel mai înalt; vashyate = stăpânire; indriyanam = al simțurilor.

 

          Prin aceasta se dobândește stăpânirea completă a simțurilor.

 

     Unii cărturari consideră că a stăpâni simțurile înseamnă numai a le suprima. Ei consideră acest lucru ca fiind o stare anormală, dar pentru acela care vrea să mediteze și să se cufunde în profunzimile minții sale este foarte important să fie capabil să se introvertească. Pentru a ajunge în profunzimile minții, contactul cu obiectul trebuie întrerupt. Atunci când mintea este în contact cu lumea exterioară, ea nu este conștientă de fațetele profunde ale conștiinței. Atunci când ființa devine conștientă de aceste aspecte profunde, ea nu mai este conștientă de lumea simțurilor.

     Este important de subliniat că atman sau sinele, deci conștiința, de fapt nu evoluează. Nu există evoluție a lui atman, sufletul. Prin practica lui pratyahara (retragerea simțurilor) nu evoluăm de fapt; pratyahara (retragerea simțurilor) este un proces de involuție. Nu este adevărată afirmația că sufletele noastre au evoluat de la stadiul primitiv la stadiul actual. Existența supremă ATMA, sau sufletul, este aceeași ca și acum o mie de ani. Ea nu suferă schimbări. Singura diferență este că sinele nostru inferior sau sinele individualizat devine conștient de această formă supremă în mod gradat.

     Atunci când ne retragem mintea din lumea exterioară în lumea interioară, aflăm că există o fațetă infinită a existenței în noi, care poate fi experimentată numai în samadhi. Ea nu este abordabilă prin intermediul intelectului, prin urmare acest capitol are drept scop să dea o sadhana (practică spirituală) care pornește de la yama (cod social și moral) și nyama  (cod personal) și se termină la pratyahara (retragerea simțurilor).

     Există multe feluri de pratyahara (retragerea simțurilor); de exemplu, Trataka, Nada Yoga, Japa, muzica, kirtan ș.a.m.d. Toate au drept scop să purifice conștiința simțurilor și s&Index_termeni.htm#8209;o introvertească. Unii pot realiza această stare după numai o practică a lui Nada Yoga; Alții, poate că vor găsi că e mai ușor cu japa. Uneori puteți menține pratyahara (retregerea simțurilor) mult timp, iar alteori nu vă reușește deloc. Prin urmare această problemă a lui pratyahara devine foarte dificilă. Dacă stăpâniți tehnica de pratyahara (retragerea simțurilor), atunci concentrarea devine foarte ușoară. Este imposibil să ajungeți la dharana (concentrare) și dhyana (meditație) până ce nu s&Index_termeni.htm#8209;a trecut la pratyahara (retragerea simțurilor).

     Există multe sadhanas (practici spirituale) care duc la pratyahara (retragerea simțurilor). Guru‑l alege sadhana (practica spirituală) potrivită pentru discipol în momentul inițierii.

 

Cap. II, sutra: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54, 55

Cap. II, Cap. III, Cap. IV, (prefață, introducere, index termeni folosiți)

 

*

*       *